Во взгляде Эмили - Dans les yeux d Emilie - Joe Da

Валерий Новоселецкий
(Перевод песни Dans les yeux d'Emilie из репертуара Joe Dassin’a)

Размеренно живет Квебек...
Акценты разные слышны;
Соседствует двадцатый век
С домами древней старины.
Но зима приходит вдруг,
Святой Лаврентий заточен
Декабрем, полгода будет он стоять.
Когда целый день темно,
Когда мечтаем об одном,
Чтобы лето возвратилось к нам опять.

У меня ж есть солнце -
День и ночь во взгляде Эмили.
Я согреваю жизнь своей улыбкой.
У меня ж есть солнце -
Ночь и день в глазах моей любви.
И меланхолия от взгляда Эмили
Становится бессильной.

Размеренно живет Квебек ...
Зазеленело все вокруг,
Просохли ноги у детей
И мы забыли про пургу.
Это торжество тепла,
Святой Лаврентий пробужден,
Говорят, весна приходит на поля.
Но Эмили уж не моя,
Я мерзну словно в первый раз,
Нет больше ни её тепла,
ни счастья с ней…

А пока есть солнце -
День и ночь во взгляде Эмили.
Я согреваю жизнь своей улыбкой.
У меня ж есть солнце -
Ночь и день в глазах моей любви.
И меланхолия от взгляда Эмили
Становится бессильной.

                июнь, сентябрь 05

-----------------------------------------------

Dans son quartier du vieux Quebec
Les rues ont l'air d'avoir l'accent
Et l'an deux mille voisine avec
Les maisons grises du vieux temps
Mais l'hiver vient d'eclater
Le Saint-Laurent est prisonnier
D'un decembre qui va bien durer six mois
Quand les jours ressemblent aux nuits
Sans eclaircie a esperer
Qui peut croire que l'ete nous reviendra

Moi, j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Emilie
Je rechauffais ma vie a son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la melancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre

Dans son quartier du vieux Quebec
Quand les toits redeviennent verts
Quand les enfants ont les pieds secs
On tourne le dos a l'hiver
C'est la fete du printemps
Le grand retour du Saint-Laurent
On dirait que les gens sortent de la terre
Mais Emilie n'est plus a moi
J'ai froid pour la premiere fois
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumiere

Moi, j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Emilie
Je rechauffais ma vie a son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la melancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre

En ce temps-la j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Emilie
Je rechauffais ma vie a son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la melancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre

                1977