Эдельвейсы

Шиваз
Посвящается замечательному сибирскому поэту
Александру Овчинникову.
http://www.stihi.ru/author.html?al2261
------------------------------------------


ЭДЕЛЬВЕЙСЫ.


За окошком жара, небо серое в пыльном хамсине*,
Утром кактус расцвёл, бело-розовым нежным цветком,
На библейских холмах серебрятся, трепещут маслины,
Как же трепет, как цвет этих длинных листочков знаком!

Это в мареве жарком колеблются тОполя ветви,
Врос он в скалы , где бурно клокочет, шумит горный сай*,
Где и слов не слыхать в буйном рокоте, в чувственном ветре,
Где в лукавых глазах прочитаешь... а что?- угадай!

Мы уходим на кручи, где камни преградою в тропах,
Высоко ледники неприступно сияют в снегах,
На щебенистых склонах пушистые "львиные стопы" -
Здесь живут эдельвейсов семейки на известняках.

Здравствуй, горный цветок, здравствуй, символ любви самой верной,
Чтоб тебя отыскать, сколько лезли, рискуя, мы ввысь,
Под внезапным дождём дикой, высокогорной и нервной
Переменчиво-грозной природы, как чуткая рысь.

Благородные белые звёзды согрею в ладонях,
Одинокой, зовущей душе засияет их свет.
Эдельвейсы, цветы фей и эльфов, получишь сегодня -
Это горных, суровых вершин светлый, нежный привет.





edelweiss - благородная белизна
или
леонтоподиум (Leontopodium) -
львиная стопа.
это всё - эдельвейс.
-
*хамсин - жаркий и пыльный воздух из пустынь Саудии или Синая.

*сай - водный поток, речка.