saмые точные в мире чаsы

Нестерова Екатерина
[самые точные в мире часы
отсчитали сентябрю время]
в парках тропинки как всегда пусты.
я, тебе как всегда веря,
наведу здесь порядок и холода,
буду рвать желтизну листьев
и швырять их в знакомое никуда
бесполезных тебе писем.
.
бесполезнее слов только помощи крик,
оборвавшийся в первом слоге.
я оставлю включённым синий ночник,
чтобы ты не терял дороги.
мне глаза твои - тоже синий маяк
в рыжей осенней буре.
теребя [не]свободы моей края,
ветер дым от костров курит.
теребя недописанное письмо,
я курю листопадов горечь.
между нами пространство разделено
на вселенные покороче,
наше солнце расколото пополам
и у каждого жжет в карманах,
и у каждого самый полезный хлам
по чердакам припрятан.
.
ближе сплетённых в оргазме тел -
лишь дождь вперемешку с лесом.
сентябрьский флот в никуда взлетел,
освободив нам место.
отсчитано время на общие сны,
на нежность в касаньях губ...
[и самые точные в мире часы -
лишь наших сердец стук]