Курочка ряба. цикл

Рузин Павел
В старом Советском фильме "Когда я стану великаном" есть несколько вариаций интерпретирования Народной сказки "курочка ряба" для того, чтобы показать стиль и тип речи разнообразных поэтов, идея попробовать, нашла свое воплощение.

1.
Мистика

Чахнет над яйцами старый старик,
Старуха скупая сорвется на крик,
Яйцо золотое им кура снесла,
Великая сила ей в том помогла.

Старец над курой занес свой топор:
"Неси еще, кура, иначе - на двор!"

Но на спасенье из недр земли,
Демон в образе мышки явился,
Старец крикнул служанке, но яйцо не спасли
А демон, с усмешкой, в тартар вновь провалился...



2.
Лирика(любовная)

Я хочу рассказать вам о несчастной любви,
О куре с мышонком, старика со старухой.
Много горя поведают рифмы мои,
И ночью, тихо, исчезнете быстрою мухой.

Он любил её страстно, зерна утром носил
Отдалась не напрасно, день яйцо подарил
Да не простое, а золотое, ряба счастлива была,
Пришел петух - и что такое? И тут сдалась, (ему хвала)

Мышонок не выдержал такое предательство,
Яйцо золотое он махом разбил..
Старик со старухой началИ разбирательство,
Но мышонок печальный, себя также убил..

Горе тебе! О, развратница ряба,
Поэт проклял тебя, выпей йаду!
Петух ушел навсегда, и яйца не снести
И старик тебя больше не будет пасти.

У кого есть(или появятся) свои версии, прошу писать, у кого нет - но идея интересная, прошу любить и жаловать)