Поэт из. Р. М. Рильке

Елена Ительсон
Тебе со мной не по пути; ты-время,
Разящее меня своим крылом.
Но что мне делать со своим проворным ртом?
С широкой ночью, с безыскусным днем?

Нет у меня ни ангела души, ни дома,
Ни места, на котором я живу.
Все вещи, до которых я дотронусь,
Становятся богаче наяву.

       DER DICHTER
Du entfernst dich von mir, du Stunde.
Wunden schlaegt mir dein Fluegelschlag.
Allein: was soll ich mit meinem Munde?
mit meiner Nacht? mit meinem Tag?

Ich habe keine Geliebte, kein Haus,
keine Stelle auf der ich lebe.
Alle Dinge, an die ich mich gebe,
werden reich und geben mich aus



 


НЕ РЕЦЕНЗИРОВАТЬ!