Перевод с немецкого

Юрий Герловин
Friedrich Hebbel (1813-1863)
HERBSTBILD

Юрий Герловин
ОСЕННЯЯ КАРТИНА
 

Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah!
Die Luft ist still, als atmete man kaum,
Und dennoch fallen raschelnd, fern und nah,
Die schoensten Fruechte ab von jedem Baum.

O stoert sie nicht, die Feier der Natur!
Dies ist die Lese, die sie selber haelt,
Denn heute loest sich von den Zweigen nur,
Was von dem milden Strahl der Sonne faellt.
..........................................

Осенний день. Таких – я не видал.
Тих воздух, будто лёгкое дыханье.
Вот, где-то рядом, спелый плод упал,
Под листьев мимолётное шуршанье.

Природы праздник – это сбор плодов,
Которого она ждёт, не дождётся.
И вот созревший плод упасть готов,
Лишь мягкий солнца луч его коснётся.