cantus cycneus

Елена Никитаева
по небесному морю плаваю рыбой,
грею спину под солнцем,
поглощая границы, чёрные дыры,
песни пою Богу
ну а там, на Земле, живёт мой любимый,
сердце размеренно бьётся,
под ресницами – сны и суетность мира,
под ногами - дорога

мне его ни узнать, ни увидеть, ни выплакать,
ни положить во чрево,
мне - стоять на коленях у ангелов с просьбой -
чуять его душу,
мне - скитаться и слыть переводчиком Бога, как
та Орлеанская Дева,
только с нас, непохожих, и спрос особый
люди к таким глуше

мне бы верить его глазам, собирать бы
слёзы его в ладони,
прижимаясь, слышать биение сердца
слушать, молчать, видеть,
ощущать бы себя земною и слабою
плакать, прощать и помнить,
замирать-умирать, в объятиях греться,
быть. детская прихоть

но нельзя, и не время. и жёстче пороги,
и звонче копья и стрелы,
одинокое пенье - напористей гула,
острее ножа любого,
мне скитаться и слыть переводчиком Бога,
чистейшим холстом белым,
на котором время от времени буквы
сквозь боль
становятся
словом

02.11.08.