Бытие Гл 12-15 Аврам и Лот

Валерий Белов
Потомок Сима, патриарх Аврам
(Поздней получит имя Авраама)
За семьдесят передвигался сам,
Собрался в путь и вышел из Харрана.

С ним шли жена, его племянник Лот
(Как в высылку из Киева в Житомир),
При них рабы, не менее двухсот,
Несли добро, в Харране нажитое.

Бог племенной им указанье дал -
Уйти туда, куда перстом укажет,
Свой отчий дом покинуть навсегда,
Забрать свой скот, упаковать поклажу.

«Великий от тебя произведу
Народ (от прочих жителей отличный),
Благословлю тебя и весь твой род
С тобою, твоё имя возвеличу.

Благословлю всех славящих тебя,
Злословящим тебя пошлю проклятья.
Все племена земли, твой род любя,
В тебе благословятся словно братья».

(Что тут сказать? Красивые слова
И правильные даже, может статься,
Но не даёт дурная голова
Хоть в Книге обойтись без папарацци.

Кто боговдохновенный диктовал
За Господа возвышенные строки?
А может, он ещё тогда не знал
Про человека худшие пороки -

Тщеславие, гордыни тяжкий грех?
Про зависть с её взглядами косыми?
Быть человек не может «лучше всех»,
Когда мы все равны пред Богом-Сыном.

Я волю над собой его признал.
Всевышнему я верю беззаветно.
Но сам апостол Павел призывал
Очиститься от Ветхого Завета.

С Аврамом этот номер не пройдёт.
И всё, что я могу себе позволить -
Сняв с патриарха святости налёт,
Представить человеком и не боле.

Я в розовых тонах не захотел
Рассматривать Аврама в лучшем виде.
Какие бы очки я ни надел,
Достаточно того, что я увидел.)

Пришли потомки Сима в Ханаан,
Где проживали люди Хананеи.
Аврам немедленно был послан на
(Как, впрочем, многие потом евреи)

На все четыре стороны. Карт-бланш
Ему потомки выписали Хама.
За это Бог их взял на карандаш,
Чтоб позже гнать с тех мест метлой поганой.

Для ясности скажу: Бог племенной.
Без меры возлюбил он своё племя,
Мгновенно появлялся за спиной
В любое стрёмное для рода время.

В своей доктрине складно излагал,
Как нужно чужака держать за вымя.
Примером мог служить иным богам
И потому возвысился над ними.

Нюрнбергский не прошёл ещё процесс,
В ощип не угодил фашистский кречет,
И потому для «лучше всех» с небес
Звучали зажигательные речи:

«Потомству передам, как связку бус,
Сей край, спасу от происков Корана
(Пусть даже требует любой кибуц
Бронежилетов, касок и охраны).

Поля и веси, рядом и окрест
Отдам народу, дабы жил привольно».
(Но как бы сделать так, чтоб с этих мест
Туземцы уходили добровольно?)

Бог контурную карту рисовал -
Заветный край, его отроги, реки,
И много раз границы исправлял
(Последний раз уже в двадцатом веке).

Пошёл Аврам вначале на восток,
Потом опять на юг решил податься
И, несмотря на возраст и песок,
Пришлось ему немало помотаться.

Был голод на земле. Старик ослаб.
Хотелось есть и ещё больше выпить.
Супругу он сажает на осла
Со всем семейством следует в Египет.

Его подруга Сарою звалась
(Второе эр приобретёт позднее),
В деторождении судьба не задалась,
Зато намного прочих красивее

Прекрасна видом женщина была.
«Такую привести к нечеловекам -
Убитым быть в момент из-за угла,
А повезёт – всю жизнь ходить калекой» -

Так думал патриарх, и не шутя
Он нравы изучал мест проживаний.
Подозревать в коварстве египтян
Для опасений были основанья.

В те времена иметь подруг чужих
Оканчивалось часто мужа смертью…
«Меня убьют, а ей ходить в живых?
Что скажут неродившиеся дети?»

Свой страх обосновал супруге муж.
Аврам придумал выход бесподобный -
Что Саре он не муж объелся груш,
А брат красавицы одноутробный.

«Скажи им, Сарочка, что мне сестра,
А я любимый братик твой Авраша,
Иначе не дожить мне до утра.
Здесь дело тухлое, совсем параша.

Мне дабы было хорошо ради тебя,
Душа живая сохранилась дабы»…
И согласилась Сарочка любя.
(Как женщины уступчивы и слабы.

А может, что иное на душе?
Пасхальное припрятала яичко?
Авраму ведь за семьдесят уже,
По меркам, даже древним, не мальчишка).

Египетская расступилась тьма.
На Сару вылупились египтяне,
Прознав, что женщина красива и весьма,
Вцепились в неё грязными ногтями.

Коростой на ладонях жёлтый ил
С рук загребущих шелушился вязью…
Кормилиц ты великий, славный Нил,
Но сколько же в себе несёшь ты грязи!

Выплёскивая пену на поля,
Ты затхлостью болотною надулся
И не поймёшь, где грязь лежит твоя,
А где с того, кто в реку окунулся.

На брата Сары стал Аврам похож.
(Похожим станешь хоть на чёрта, если
За женщину твою в кругу вельмож
Тебя готовы за ноги повесить.)

Любил красивых женщин фараон
И Сару стал обхаживать как кочет,
Хоть было у него в избытке жён,
А вот здоровье выдалось не очень.

Авраму хорошо ради сестры
При фараоне было - вина, дыни.
К его услугам были до поры
Верблюды, лошади, ослы, рабыни.

Не обижал Аврама фараон,
С его женой прилично обходился.
Но был язычником тот царь Гвидон.
За Сару Бог конкретно рассердился.

За бородёнку тощую и в щи
Господь пять раз царя макал не хило.
(Ну, это я слегка переборщил,
Тщедушному и пары раз хватило.)

Аврама царь выводит на ковёр:
«За что же ты, браток, меня подставил?
Мне голову морочил про сестёр,
Жену по этикету не представил.

Зачем сказал: Она моя сестра?
И я её себе взял-было в жёны…
Катился б ты колбаскою лжебрат.
Подальше с глаз моих таких пижонов».

Как Ростроповича Аврама выслал вон
Андропов тех времён с его ослами.
Но не был меркантильным фараон,
Себе добра чужого не оставил.

В свой Ханаан опять пришёл Аврам.
При нём ослы, рабыни и верблюды,
Жена-сестра хлопочет по углам…
Умеют же устраиваться люди!