Роберт Геррик. 772. Гимн Вакху II

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674)

772. Гимн Вакху (II)

Я здесь хвалю Иакха*,
Кто тирсом бьёт с размаха:
Ты этим нас от страха
Избавил, и тревоги:
Иль Брут** нагрянет в тоге,
Или Катон наш строгий.
Что ликторов угрозы!
Их фасции – занозы,
Коль нам ты даришь лозы.
Когда все вина пьют,
Король здесь - каждый плут,
Что не страшится смут.
Отнюдь не с буйным взором,
Он смело и с укором
Зовёт лорд-мэра вором,
Хвастун, с большим задором.
В мошне одни медяшки,
Штаны висят, без глажки,
Пола вся нараспашку,
Под ней сверкают ляжки.
Но как Зелёный Джордж***
Он для толпы пригож,
Не хуже тех вельмож,
Язык его – что нож.
О Вакх! коль от невзгод
Избавишь и забот,
То гимны каждый год
Тебе наш хор споёт.


* Одно из имён Вакха-Диониса
** Брут Марк Юний (85 - 42 гг. до н. э.) в Древнем
Риме глава заговора 44 г. до н. э. против Юлия Цезаря.
Возглавил республиканцев в борьбе со вторым
триумвиратом. Брута даже враги уважали за прямоту,
великодушие, честность и незлопамятность.
*** Знаменитый загонщик скота из Вэйкфильда,
известный умением владеть своей дубиной с железным
наконечником. Один из любимцев Робин Гуда. Герой
баллады «Весёлый загонщик из Вэйкфильда»,
впервые появившейся в манускрипте Перси.


Robert Herrick (1591-1674)

772. A Hymn to Bacchus (II).

I sing thy praise, Iacchus,
Who with thy thyrse dost thwack us:
And yet thou so dost back us
With boldness, that we fear
No Brutus ent'ring here,
Nor Cato the severe.
What though the lictors threat us,
We know they dare not beat us,
So long as thou dost heat us.
When we thy orgies sing,
Each cobbler is a king,
Nor dreads he any thing:
And though he do not rave,
Yet he'll the courage have
To call my Lord Mayor knave;
Besides, too, in a brave,
Although he has no riches,
But walks with dangling breeches
And skirts that want their stitches,
And shows his naked flitches,
Yet he'll be thought or seen
So good as George-a-Green;
And calls his blouze, his queen;
And speaks in language keen.
O Bacchus! let us be
From cares and troubles free;
And thou shalt hear how we
Will chant new hymns to thee.

Blouze_, a fat wench.