Зеркало Батори

Роман Хольфтерграут
Унылым спокойствием осени дышат твои полноспелые груди.
Шаги, что идут за тобой, равномерны, похожи.
Окутанный зеркалом взгляд неожиданно ожил,
Но даже мерцание света его не разбудит.
Он будет смотреть и не видеть. Истерзанный замок внимает
Молениям душ, наготе остывающих тел,
В безветренном мраке картинно вздыхает о мае
И ветре, что свистом и гулом округи вертел
Под пристальным взором немого мадьярского неба.
В утробах полей разлагаются тайны твои.
Поля ненавистные взглядом усталым вздвоив,
Мечтая очиститься милостью Феба,
Стоит у дверей, разминает затёкший сустав,
В безмолвии карлик-слуга, нарисованный снами.
Пылятся в твоей голове, точно хлам, и
Толпятся ненужные мысли, от мозга устав,
Устав от себя, от бегущих картин бытия,
Сквозящих над скомканным миром иллюзией яви.
Так скоро тебя безупречность пустая раздавит,
Что будут теряться в дрожании губы и явь
Окажется скомканной в мир и разорванной в клочья...
Но можно ли им доверяться, скажи мне, Батори?
Безмолвие вторит
Ответам твоим. Безупречно ли зло, чья
Душа окунётся в твою тишину и умрёт?
Остывшее небо собой наполняет вечернюю мглу.
Две тени навечно останутся в тёмном углу.
Глаза потеряют в глазах поглощающий лёд.