Серенада Brentano

Александр Таташев
Клеменс Брентано
Перевод с немецкого


Слышишь? Жалуется флейта,
И журчит ручей прохладный.
Будем мы с тобою вместе
Слушать нежное звучанье.

Просьбы мягкие слышны.
Звуки сладкие для сердца –
При приходе темноты
Огоньками они светят.
________

   Clemens Brentano

  Abendstaendchen

Hoer? Es klaegt die Floete wieder,
Und die kuehlen Brunnen rauschen.
Golden wehn die Toene nieder,
Stille, stille, lass uns laushen!

Holdes Bitten, mild Vergangen,
Wie es suess zum Herzen spricht!
Durch die Nacht, die mich umfangen,
Blick zu mir den Toene Licht.