Герда

Лариса Петровичева
Он меня променял на пульсацию дальних морей,
Где рождаются вихри и звезды смывает дождем.
Очертания пальм прорезает луна по заре,
И горячими ритмами гулко стучит окоем.

Он меня променял на осенний рябиновый день.
Листья кружатся в быстром фокстроте, слетая в январь,
Только он далеко, и в извивах тропинок и вен,
Как и прежде, струится густая кленовая хмарь.

Я сражаюсь за то, что не в силах исправить уже,
Погружаясь все глубже и глубже в объятия тьмы.
Он меня променял на манерный изломанный жест,
И остался один на ледовом паркете зимы...