Новый Год назначил фору.
Пахнет остро
Свежей хвоей, хризантемой
И шампанским.
Все стихи уходят в тему
Этой сказки.
Очень хочется поверить,
Что сегодня
Счастье ждёт у каждой двери
Новогодней.
______________Марина Шапиро
http://www.stihi.ru/avtor/kuraga
Нет у нас под Новый Год*
Льда и снега, - солнце жарит.
Новогодний сочный плод**
Куст граната щедро дарит.
Нам же, "русским", повезло:
Дважды Новый Год встречаем...
Нам, хоть жарко, хоть тепло, -
Мы "искристой"...принимаем!
Также дарим мы цветы
И не брезгуем шампанским.
Нет, лишь, зимней красоты -
Этой славной белой сказки.
С Наступающим всех вас
Мы, отсюда(!), поздравляем
И в 12(!) - в нужный час
Тост поднимем под..."ле-ха'им!"***
* - еврейский Новый Год (Рош-hа-Шана)
приходится на конец сентября - начало октября,
относительно, жаркие месяцы года.
** - Плоды гранатового дерева считаются
символом Рош-hа-Шана, так как созревают,
именно, к этому времени и, обязательно(!),
подаются на стол вовремя еврейской новогодней трапезы.
*** - "лэ-ха'им!"- адекватно русскому "за здоровье!"
Точный перевод - "за жизнь!"