Лиза Лещинска. Метелица

Анна Дудка
Перевод с украинского
Лиза Лещинска http://www.stihi.ru/2008/11/20/1202

Разыгралась Метелица, вьюжится, вихрится,
На Кукушкиной на горке с Ветерком кружится.
Разрумянился Ветрунчик, вкруг горы летает,
За подол красу-белянку, ой, гляди, поймает.

Но беляночка-хитрушка, очи озорные,
Кинет Ветру в лицо снегом, завихрит к вершине.
И оттуда веселушка задиристо машет:
"Догони-ка, Ветродуйчик",- хохоча накажет.

Развернулась у лесочка, застит пеленою,
Ветродуйчика лихого манит за собою.
Ветер злится: "Озорница, ты с огнём играешь!
От любви к тебе безумной я свечой сгораю!

Для тебя одной танцую, песни распеваю,
Хоть в душе я от обиды волком завываю!"
Достучались его речи - обняла, решилась...
Да весной, упав на землю, слезами умылась.

На Кукушкиной на горке соловей защёлкал.
У лесочка на опушке Ветродуйчик бойкий
О любви неразделённой томно распевает,
Верным быть навек до гроба Весне обещает.