Песнь любви. перевод Р. М. Рильке

Соленое Море
Как мне бы свою душу удержать,
Чтобы к твоей она не прикасалась?
Как мне облечь ее в другие вещи?
Мне остается только лишь мечтать,
Чтобы когда-нибудь она осталась
В покрытом темнотою месте,
И без твоих вибраций оказалась,
И мне бы не было так тесно.
Но почему-то все же вместе мы,
Берет нас кто-то, будто бы смычок,
И облекает в тонкий стон струны.
Но что за инструмент? Что это за игра?
Что за скрипач? И чья это рука?
О, песнь любви.