Эзра Паунд. Непорочная

Люпус
Эзра Паунд
Непорочная

Нет, нет! Уйди! Я только что был с нею,
И меньшим я себя не запятнаю,
Вокруг разлилась легкость неземная;
А хрупкость рук меня еще лелеет,
Окутывая дымкою эфира,
Листвою сладкой, тонкой чистотою.
О, рядом с ней я волшебство освоил
Укрыться тем же, чем она, от мира.
Нет, нет! Уйди! Со мной благоуханье,
Что от берез несет весенний ветер,
Их ветви зелены и первозданны,
Излечены декабрьские раны,
И схоже с ней дерев очарованье:
Как их кора, белы ее рассветы.

Ezra Pound
A Virginal
 
No, no! Go from me. I have left her lately.
I will not spoil my sheath with lesser brightness,
For my surrounding air hath a new lightness;
Slight are her arms, yet they have bound me straitly
And left me cloaked as with a gauze of aether;
As with sweet leaves; as with subtle clearness.
Oh, I have picked up magic in her nearness
To sheathe me half in half the things that sheathe her.
No, no! Go from me. I have still the flavour,
Soft as spring wind that's come from birchen bowers.
Green come the shoots, aye April in the branches,
As winter's wound with her sleight hand she staunches,
Hath of the trees a likeness of the savour:
As white their bark, so white this lady's hours.