Старый анекдот 10 - Коррида

Григорий Липец
Старый анекдот № 10 - "Коррида"

В ресторан вечерком дон Рикардо зашёл.
Выбирая закуску под вИски,
он в меню, что тотчас положили на стол,
прочитал нечто новое в списке.
Средь бифштексов, лангетов, жюльенов,  лангуст,
всем известных с эпохи Эвклида,
выбрал он в предвкушеньи (кошель, знать, не пуст)
незнакомое блюдо «коррида».
Два больших ломтя мяса обслуга несёт.
Он в восторге вскричал: «О, мадонна!»
Так усердно работали челюсти – в пот
даже бросило славного дона.
По дороге домой встретив друга Хосе,
дон Рикардо, не медля, в деталях,
начинает описывать в полной красе
блюдо то, что ему нынче дали.
И назавтра Хосе поспешил в ресторан,
сел за стол и с торжественным видом
заказал он себе под текилы стакан
так хвалимую другом «корриду».
Только что это девушка тут принесла?
Пара маленьких жалких кусочков
на тарелке лежала.  Вот это дела!
«Это мне не мерещится?   Точно?»
Дон Хосе от расстройства ужасно сердИт,
и лицо покраснело от гнева.
«И не так, и не мать» - по-испански кричит –
«Вы – ворьё, всех пущу я налево.
Друг мой здесь был вчера.  Два огромных куска
вы ему положили на блюдо.
Ну, а мне?! Кто шеф-повар?  Прибью **дака!
Пожалеет жестоко, паскуда!»...
Но девчонка, от смеха держась за живот,
(на лице нет и тени испуга)
и, с насмешкою глядя на дона, зовёт
из соседнего зала подругу:
«Хуанита, взгляни на того мужика.
Как попал он!  Ну просто умора!
Его другу вчера дали яйца быка,
а ему – яйца тореадора.»

Примечание:

Пустить налево (жаргонное) – умертвить.