Для чего нужен Коран?

Дочь Сергея
Он Милосерд!!!
Он Магомету Открыл Сияющий Коран
Да притечем и мы ко свету, 
И да падет с очей туман!!!

А. С. Пушкин


Верховным Божеством и родоначальником (Отцом) древнерусских и древнеславянских божеств был Бог Род – прародитель Мира и человека, божество всёй природы и плодородия. Он олицетворял Космическую Жизнь во всём богатстве оттенков. Человеческий Род ведёт свою родословную от верховного божества – Рода. Имя Владыки Мира было настолько Смыслозначимым, что и по сей день Живёт в русской речи. Как Бог Род породил Всё Живое и Неживое во Вселенной и саму Вселенную так и слово (корень) род породило целую семью однокоренных понятий, имеющих неприходящее значение для русских людей: РОДина, приРОДа, наРОД, РОД (семья, племя, династия), РОДня, РОДичи, РОДник, РОДы, РОДить, РОЖ(Д)ать, уРОЖай и наконец РОЖДЕСТВО??!!!

Что–то подобное мы должны увидеть и в арабском языке. Ведь Аллах согласно Корану так же как и славянский Род породил всё Живое и Неживое во Вселенной и саму Вселенную. Но этого НЕТ!!! Арабы сообщают следующее - Аллах означает Единный Бог ( аль это артикль, обозначающий один, единный - как англисйкий the, а Илах Бог)- Вот и Всё. Такое объяснение имени Аллах крайне примитивно и даже не «пахнет» первородной древностью. Это может говорить только об одном - что слово Аллах увы ДО арабского или НЕ арабского происхождения. И чтобы отыскать РОДину этого слова - достаточно посмотреть на Него глазами других народов, в языке которых Оно означает тоже самое – Бога Отца

И далеко тут «ходить « НЕ НАДО - подобным же образом к Богу обращались и обращаются тюрки – Алла (или Олло) Это древнее, исконно-тюркское наименование Бога (именно Бога-творца, а не духов или др. сверхъестественных существ).От тюркского Ал (Ол) - рука, и только окончание "х" - арабское дополнение) рукой можно взять, а можно и дать - отсюда АЛ-ЛА-х- МИЛОСТИВЫЙ И МИЛОСЕРДНЫЙ (дающий радость, дары и забирающий горе, неприятности).

Вспомните - ведь каждый мусульманин при упоминая имя Бога – Аллах, ИМЕННО руками совершает как бы омовение лица … Становится ОЧЕВИДНЫМ что слово Аллах было заимствовано пророком Магометом у древних Тюрков - или Вы серьёзно Верите что Коран создавался с чистого листа? Магомет пошёл по пути "наименьшего сопротивления" и просто рефрмировал тюркское Тенгрианство. А уже позже (реформированное Тенгрианство)в виде Ислама возвращается на РОДину и...его (чай , НЕ чужое!!!) принимают тюрки.

Продолжим... Если отойти от укоренившейся в России привычки оставлять многие иноземные обозначения без перевода , то название «Коран» в русском его виде предстанет как «Чтение» или точнее «Читание». Но верен ли подобный перевод? Вопрос далеко не так прост как может показаться сначала..Имя священной Книги произошло от первого слова 96-й (хронологически первой) суры: «читай во имя Бога, Владыки Твоего…», где соответствующее икра бисми раббика …и привело к появлению наименования аль-куран, Коран (икра- повелительное наклонение, куран – именное образование от одного и того же корня «КР»).Так, но где помещаются письмена , которые должно читать? Можно ответить; перед очами пророка Мухаммада – это умозрительные таблицы (альвах), которые Бог раскрыл ему через архангела Гавриила. Такое объяснение понятно и естественно, ведь о мыслители говорят «вдохновенный свыше».

Тогда остается единственный Вопрос – было ли в Аравии седьмого века!!! Развитое понятие Чтения? Как мы это понимаем сейчас!!! Иначе говоря, вызывалось ли ОНО повседневной житейской необходимостью? Мог ли существовать в примитивном родоплеменном обществе скотоводов-кочевников сравнительно низкого интеллектуального уровня БИБЛИОТЕКИ, да и сам глагол «читать»? Ответ один – конечно НЕТ!!! Тогда как же всё-таки нужно правильно переводить слово Коран?

Интересно, что в основе имени «Коран» лежит почти совпадающий корень КРЙ, который, судя по значению своего производного карйа, - «город» обозначал «строить». Если это значение в тюркском? Да есть– кур(мак) – «строить». Кстати в праиндоевропейском языке лингвистами реконструируется основа "кер" в значении «горная вершина», что является прямым свидетельством глубочайшей древности сочетания двух звуков «к» и «р» для обозначения гор, скал, вершин и т.п., а горы это по сути своей огромные камни, и тут остаётся только один шаг до строительства, ведь во все времена и во всех культурах камни всегда использовались людьми как строительный материал. Круг замыкается...

Что ближе по звучанию к слову Коран, арабское кариа или тюркское – кур(мак)? Мне кажется тюркское – всё же ближе!!!

Если принять мысль, что слово Коран следует перевести как Стена, Преграда в том смысле, что изложенная в святой книге откровения мусульманского вероучения кладут непроходимую грань между веками доисламского невежества ( аль-аджахи лийя) и временем Знания (аль-якын) о существовании Единственного Бога. Тогда многие смутные места Корана обретают вполне определенный Смысл и Логику.

Вдумаемся – неторопливо, пристально – еще раз. Коран – Стена, воздвигнутая, чтобы прочно отгородить время Незнания о существовании единого Бога от времени Знания о Нём, когда пришло Исцеление (аль-ислам), поставить исторический предел первому и дать исходную точку для движения второму. Старому Веку нет хода в Новый – перед ним Стена. И Новому Веку нет возврата к Старине – Стена за спиной повелевает идти ТОЛЬКО в перед!!! Устная при Жизни Мухаммада, закрепленная письмом в краткий час правления его прямых последователей, Священная Книга-Преграда отбрасывает покушения на еще слабое исламское государство со стороны детей Века Незнания, разоблачая их неправедную жизнь; приверженцев учения об исцелении она учит новым правилам общественного и личного поведения.

В свете сказанного первичное значение слова сура (глава Корана) –«ряд в каменной стене» уже не «повисает в воздухе», как сейчас, а ЛОГИЧЕСКИ оправдано. Камни этого ряда (аяты) – отдельные стихи, представляющие собою откровения, знамения, Божьего всемогущества. Закон для верующих, мощное оружие побивания грешных жертв сатаны. С таким пониманием смысла слова Коран согласуются (становится вполне понятным) и многозначительный образ Горького (Старого) и Сладостного (Счастливого, Блаженного) Морей, разделенных непроницаемой Преградой (барзах 25 Сура). У слова барзах есть и другое Значение – промежуток между Смертью и Воскрешением Человека.

Слово Коран созвучно с русским словом Кора (Дерева)…Кора в природе предназначена Защищать и Оберегать (также как и стена) Сердцевину Дерева (ствол). Без Коры – Дерево зачахнет и в конце–концов погибнет. Так что же по замыслу пророка Мухаммеда должен был Исцелять, Защищать и Оберегать Ислам? Отчего отгораживать? Что же в древности (да и сегодня…пока что) защищала, огораживала, оберегала эта Священная Стена?

Итак, подумайте:

Кора(н) Дерева - защищает сердцевину дерева, СТВОЛ.
Каменная Стена ( в древности ) - ?
Коран - ?

Где сегодня (на каком месте) построена Мечеть Аль-Акса? От Чего (или Кого) оберегает и Что защищает эта постройка?Если бы НЕ было Корана, что на этом Месте было бы построено сейчас?

Ну!!Кто догадался? Что же такое, всем смутно знакомое, прячется за алегорическими СТАРЫМИ и НОВЫМИ "веками" Знания? Для чего же нужен Коран? Что же обязана разделять эта Священная Книга "ПРЕГРАДА"?

Продолжение...http://www.stihi.ru/2009/01/23/1557


"Всемирная Паутина"

И, комара, и то, что больше среди жильцов земных дорог,
Упоминает, не смущаясь, в рассказе притчи вечный Бог.
Те кто уверовал, узнали, что это – истина Творца
Но нечестивцы вопрошают с холодной важностью лица:
О чём сказать хотел Создатель? К чему Он притчу приводил?

Коран

Всемирная паутина (англ. World Wide Web) — распределенная система, предоставляющая доступ к связанным между собой документам, расположенным на различных компьютерах, подключенных к Интернету. Всемирную паутину образуют миллионы web-серверов. Большинство ресурсов всемирной паутины представляет собой гипертекст. Гипертекстовые документы, размещаемые во всемирной паутине, называются web-страницами. Несколько web-страниц, объединенных общей темой, дизайном, а также связанных между собой ссылками и обычно находящихся на одном и том же web-сервере, называются web-сайтом. Для загрузки и просмотра web-страниц используются специальные программы – браузеры. Всемирная паутина вызвала настоящую революцию в информационных технологиях и бум в развитии Интернета. Часто, говоря об Интернете, имеют в виду именно Всемирную паутину, однако важно понимать, что это не одно и то же. Для обозначения Всемирной паутины также используют слово веб (англ. web) и «WWW».

***

Дочь Сергея: В Суре 2 «Корова»  Мухаммед говорит: «Бог не стесняется приводить примером комара или что выше» (если переводить дословно с арабского). На протяжении многих веков мусульманские богословы спорят о том, что же такое слово «выше». Это выше повергает арабских исследователей Корана в смятение. Одни богословы настаивают на буквальном прочтении, и тогда словом выше обозначены более сложные структуры птицы, медведи или даже человек. Другие говорят, нет. Это нелогично. Чего это Аллах будет стесняться рассуждать о верхе своего творения? Он гордиться человеком должен. Здесь, говорят, пропущено слово презренностью или ничтожеством: то есть имеется в виду еще более ничтожная тварь, типа микробов или амеб. Бог не говорит глупостей. Так что же означает эта фраза?

В Коране чуть ниже дана подсказка – там прямо сказано: «Приводим людям эти притчи – ИХ ПОНИМАЕТ ЛИШЬ ЗНАТОК» т.е. нужно ПОДУМАТЬ!!! Увы, у всех богослов вне зависимости от вероисповедания тупоумие - профессиональная болезнь (они НЕ логичны, а посему НЕ могут быть ЗНАТОКАМИ, их мировоззрение ограничено религиозными догмами), поэтому существуют разные версии, НО - логичной НЕТ.

Коран - это Боговдохновленная Книга, Книга-Ребус. Книга-Загадка (таких мест как в суре Корова – там полным полно), но в СОВРЕМЕННОЙ мусульманской традиции смысл Загадок Корана утерян - как результат Учение Мухаммеда профанировано, упрощено. И это как раз тот случай, когда говорят, что Простота хуже Воровства..

Дочь Магомета: "фаукаха" переводится как "выше его (т.е. комара)"..но это "выше" относится к размеру такого существа как комар...и обозначает нечто еще меньше, чем комар...в том контексте, что Аллах приводит примеры людям в независимости от их значимости..как в совсем мелких ситуациях...так и в больших.. В Тафсире Ибн Касира примерно такие же объяснения этого аята..

Дочь Сергея: я об этом толковании упоминала, но...мне кажется, тут арабское слово фаук "выше" надо читать как...ПАУК. Именно о пауке речь ведет Аллах, о том пауке, который ловит комара, о котором в суре под названием "Паук" он говорит буквально следующее. "Язычник, словно паук, строит свой дом из паутины, но разве вечен его дом?". Аллах словно чувствовал, что здесь в суре Корова его могут НЕ понять, так целую суру придумал с названием "Паук".

Дочь Магомета: комар является наглядным примером для понятия "жизнь" для людей..он живет до тех пор, пока нуждается в еде..когда же он наедается до отвала..он умирает.. Не зря нам даны тафсиры..которые объясняют значение аятов..потому что многие их этих объяснений дошли до нас от самого Пророка (мир ему).

Дочь Сергея: Это НЕ отсебятина - если бы перевод аята был бы бессмысленным – тогда да!! А в таком виде арабский аят (с русским словом паук) не только полностью ПОНЯТЕН, он к тому же не требует обращения к тафсирам. Т.е. НЕТ Посредника в лице тафсиров между текстом Корана и человеком!! Тюрки баловались такого рода загадками, где текст шел на одном языке, а ключевое слово на другом ..общий смысл загадки делался понятным только человеку знающему два языка.

Дочь Магомета: Лично я в таком переводе смысла не вижу:) Если честно, впервые слышу, чтобы кто-то предлагал вставлять русские слова вместо арабских.. Да и ударение в слове "фаука" падает на "А"..а не на "У".. Да и как я уже сказала..само слово "фаукаха" в этом аяте переводится без проблем..а вы зачем-то "изобретаете велосипед".. Коран был послан на ясном АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ..

Дочь Сергея: Вы меня не поняли...у некоторых топонимов на Ближнем Востоке - явное русское звучание. Например в Йемене, примерно в 30 километрах к юго-востоку от столице Саны, находится местность с названием Биляд эр-Рус, что дословно переводится с арабского как Страна Русских, а огромный солончак в том же районе именуется Аба эр-Рус, что означает Отцы Русских. Может Вам что-то НЕ известно?

Дочь Магомета: мало ли какая история у этого названия..арабский мир частенько с русским пересекался в истории..к примеру: всем известен русский сказочный образ молочных рек, но мало кто догадывается, что он восходит к райскому источнику упомянутому в Священном Коране (Сура "Мухаммад" аят 15). Всем известно русское выражение "быть на седьмом небе от счастья", но мало кто знает, что оно отсылает к мусульманскому учению о семи сотворенных Аллахом небесах (Сура 65 "Развод" аят 12). Всем известен русский обычай плевать через левое плечо, но мало кто знает его значение. По мусульманскому преданию Бог приставил к каждому человеку двух ангелов - доброго и злого, которые стоят соответственно за правым и левым плечами. Первый записывает хорошие поступки, а второй плохие.

А вот Вам, для примера взаимосвязи русского и арабского мировозрения, два АБСОЛЮТНО идентичных отрывка из старой русской былины «Поединок Дуная Ивановича с Добрыней Никитичем» и Священного Корана: Былина - "Как два русских-де борются, надо разговаривать, а и русский с неверным, дак надо помощь дать, а два же нерусских, дак надо прочь ехать" Коран - "И если бы два отряда правоверных сражаются, то примирите их. Если же один будет несправедлив против другого, то сражайтесь с тем, который несправедлив, пока он не обратится к велению Аллаха" (Сура 49 "Комнаты" аят 9).

Дочь Сергея: А почему Вы считаете, что в данном случае заимствование шло из Корана…а не наоборот? Вам не приходило в голову, что возможно какой-то русский воин (из тех сакалибов что были наемниками в арабских странах, или тех же купцов) рассказывал Мохаммеду истории своего народа, а тот взял и внес их в Священный Коран? Ну к примеру…в той же Суре Корова (аят 286 ) мы читаем, что «Аллах возлагает на душу только то, что она способна вынести». Насчет "креста" аналогий не видите? Ведь наши предки точно также были убеждены, что каждому человеку даются Свыше жизненные испытания (в простонародье -"крест") по его (человека) Силе!!!

Или другое...в Священном Коране чётко сказано что Аллах есть Свет на Свете, то есть Высший Свет, создающий и направляющий «служебный» свет, из которого состоит все сущее.Т.е. Бог ПЕРВИЧЕН, Солнце-ВТОРИЧНО. И в древнерусском понимании мироустройства Вселенский Свет также был отделен от солнечного. Солнце не было Богом. «…В народном понимании существуют РАЗДЕЛЬНО Солнце и БЕЛЫЙ СВЕТ (в понимании как освященное небо, весь МИР, вся ВСЕЛЕННАЯ…» «Свет на всю ВСЕЛЕННУЮ есть свет неосязаем, неисповедим…никто же бо может указати образа свету, но токмо видим бываеть».Свет вселенский, небесный, носителем которого является Бог – первичен, ему принадлежало первородство солнечносветовой иерархии. Солнце если говорить христианским языком было, лишь своего рода иконой Бога – не сам Бог. Солнцу была отведена второстепенная роль субъекта света. «Вещь бо есть Солнце свету, осияя всю Вселенную» Солнце как бы украшает собою светлый мир, но не является источником «неисповедимого» света.

Подумайте лучше вот над чем… Вам наверное знакома русская сказка про колобка. Тот который от бабушки ушел и которого лиса съела? Так вот в современном виде она бессмысленна – где же в ней намёк – добру молодцу урок. Колобка съели и всё!!! Если же сказку начать читать по славянски, а завершить по тюркски, то всё встает на свои места. Ведь на тюркском слово колобок означает – катышек говна. Смысл же сказки такой - НЕ ХИТРИ Лиса, иначе придётся съесть говна.

Дочь Магомета: Как можно сравнивать сказки и Коран???!Я не раз сама замечала, что многие русские сказки буквально списаны с арабских..особенно сказки про животных пестрят сюжетами из арабских сказок Калиля ва Димна (которые впрочем вобрали в себя фольклор не только арабских народов..но и персидские и тюркские и даже китайские сказки).. Так же, очень много русских казалось бы непонятных на первый взгляд поговорок можно объяснить посредством арабского языка.. Но это все из-за того, что когда-то эти сказки и поговорки вошли в русский язык..были переведены.. Коран же изначально был послан нам на арабском языке! И Коран не может быть переведен ни на какой другой язык! Коран остается Кораном лишь только на арабском...все попытки перевода - это лишь переводы смыслов..но не сам Коран.. Поэтому, такое сравнение как с колобком тут неуместно..

Дочь Сергея: Я не сравнивала Коран со сказкой Колобок:)))!! Я хотела,  чтобы Вы просто подумали... Колобок ТОЖЕ излагается НА ЧИСТЕЙШЕМ русском языке!!! И колобок не может быть переведен ни на какой другой язык! Колобок остается колобком лишь только на русском...все попытки перевода - это лишь переводы смыслов..но не самой сказки колобок. Но...всё дело в том, что эта сказка на ЧИСТЕЙШЕМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ - бессмысленна!!!Точно также, как и приведённый Выше отрывок из Корана...Если бы в суре Корова(на ЧИСТЕЙШЕМ АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ) было бы всё так ясно и понятно (как Вы утверждаете),то и подобных вопросов у АРАБОЯЗЫЧНЫХ мусульманских богословов не возникало бы...т.е. АРАБСКОМУ читателю не нужно было бы (чтобы понять смысл наставления пророка Магомета)прибегать к помощи толмачей-тафсиров. Ведь так? Или я не права? Причём среди тафсиров в трактовках этого стиха - единства НЕТ!!! А означать это может только ОДНО - смысл данного аята...УТЕРЯН!!!

Вы знаете почему суры Корана следуют одна за другой так как сейчас?Правильно ли такое расположение сур? Правильно ли их читать в таком порядке? Оставил ли пророк Мухаммед на этот счёт какие нибудь указания?

Дочь Магомета: Почему суры расположены в Коране так, как сейчас, знаю..так их расположил халиф Усман при составлении единого кодекса текста для мусульман..от самой длинной суры..к самой короткой.. Однако, до нас дошли так же и хадисы, где сам Пророка еще при жизни указывал, куда следует вставить какой аят..и иногда за какой сурой должна идти какая.. Однако как известно, когда Пророк умер, Коран еще не был собран в единую книгу, т.к. коранические откровения продолжали открываться Пророку вплоть до самой его смерти.

Дочь Сергея: Быть может Халиф Усман..был тюркских кровей??:))... Если колобок - ТОЛЬКО тюркская сказка - она еще более бессмысленна...Так как получается что бабушка по сусекам помела по амбару поскребла и из муки испекла катушек говна!!! И все животные хотят этого говнеца попробовать???!Бред!! Сказка обретает СМЫСЛ только при прочтении на двух языках!! Славянском и Тюркском!!! Своего рода потешка, анекдотец...как для взрослых, так и для детей...К чему я это? А вот к чему...попробуйте прочитать после суры «Корова» сразу же суру «Паук». Быть может я и ошибаюсь, но мне кажется, что «арабское» слово фаук в суре Корова, нужно при чтении воспринимать в двух значениях. Во-первых, как русское слово - ПАУК. Во вторых, как арабское слово "фаук", причём НЕ в значении ВЫШЕ, а в значении - ДАЛЬШЕ (в том смысле, что продолжением суры КОРОВА является сура ПАУК)- т.е.  можно с определённой долей уверенности утверждать, что тут (в Суре "Корова") АРАБСКОЕ слово "фаук" по своему смыслу ЕДИНОСУЩНО с РУССКИМ словом "паук"!!!.

И тогда становится без всяких тафсиров понятно - "О чём сказать хотел Создатель? К чему Он притчу приводил?" А получается вот что: Бог не стесняесь приводит примером комара, или что... ДАЛЬШЕ (если читатель ты знаток русского языка - читай суру ПАУК)...и тогда поймёшь..."Язычник, словно паук, строит свой дом из паутины, но разве вечно жилище паука (фаука)?"

Кстати, что интесно...само русское слово "язычник" имеет явную древнетюркскую основу jaz- (грешить). Сочетание jaz- + аффикс -igci переводится как "грешник" (jaz- + -igci ~ языгчи ~ язычиг ~ язычник). Не исключен и другой вариант этимологии этого слова: тюркская основа jazinc (грех) + русский суффикс -ник (jazinc + -ник ~ язынчник ~ язычник). Однако это менее вероятно. Таким образом, можно полагать, что русское слово "язычник" есть заимствование тюркского слова "грешник"... т.е. ЯЗЫЧНИК - это попросту ГРЕШНИК (убийца, вор, насильник)!!!Язычник это вовсе НЕ сторонник МНОГОБОЖИЯ (как хотелось бы многим иудизированным священнослужителям), а тот кто...желает и делает Зло ближнему своему, т.е. грешит против РОДа, т.е. нарушает Заповеди Божьи!!!И бороться с ЯЗЫЧЕСТВОМ в древности означало вовсе не борьбу с многобожием, а борьбу с ГРЕХОМ. Согласитесь, что совсем по-другому в свете сказанного воспренимается призыв пророка Магомета - УБЕЙ ЯЗЫЧНИКА. Всё встаёт на свои места!! Убей Язычника это оказывается УБЕЙ ГРЕШНИКА (причём, так как НИКТО (кроме Бога) не может Знать грешен твой сосед или нет, то призыв Магомета обращен к самому ЧЕЛОВЕКУ - УБЕЙ ГРЕШНИКА в СЕБЕ!!http://www.stihi.ru/2009/01/19/2437

Невероятно!!!, но ФАКТ - для того чтобы САМОСТОЯТЕЛЬНО (без помощи тафсиров - толкователей) понимать текст некоторых спорных (туманных) мест СВЯЩЕННОГО Корана необходимо прекрасно разбираться и в...РУССКОМ ЯЗЫКЕ!!

Пророк Магомет думал и разговаривал по-арабски…Поэтому, нет ничего удивительного в том, что Аллах открывает ему Коран на ЧИСТЕЙШЕМ арабском языке.Но, всё же, одно слово он даёт Магомету не на АРАБСКОМ, а на РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Оно выделяется на общем АРАБСКОМ фоне как белая ворона в стае сородичей… и так как это слово для арабского слуха всё-таки чужоё, не заметить его несоответствия основному тексту - попросту НЕ ВОЗМОЖНО. Именно поэтому мусульманские богословы бьются над его СМЫСЛОМ вот уже несколько веков (изварачиваются как могут - лишь бы только сохранить целостность религиозной Догмы насчёт ЧИСТЕЙШЕГО АРАБСКОГО ЯЗЫКА и Корана)…НЕ понимаю- ЗАЧЕМ необходимо (сегодня) органичивать в чём-то Бога!!??...Если Ваше мировозрение (дорогие мои мусульманские богословы) не укладывается в Коран, мой Вам добрый совет - лучше измените Ваше мировозрение. Понятно, что разум пророка Магомета не мог воспринять смысл русского слова и просто заменил его ближайшим (по звучанию) арабским аналогом… т.е. паук превратился в фаук. Именно СЕГОДНЯ!!! в наш информационный Век (ранее это было НЕ ВОЗМОЖНО) настало время для разгадки словесной задачки Всевышнего...Чтобы читающий самостоятельно смог вскрыть смысл непонятного слова, Аллахом даётся недвусмысленное наставление/подсказка, что суть непонятного аята в суре Корова может вскрыть только Знаток от Бога ( т.е. чистый Духом и сильный Разумом), а чувствуя, что и это его наставление может быть «пропущено мимо ушей» придумывает целую суру с названием "Паук" - что яснее ясного говорит о том, что (в первую очередь) над всем этим должны оооооочень хорошо ЗАДУМАТЬСЯ именно последователи пророка Магомета т.е. мусульмане (кто же им по жизни - НАСТОЯЩИЙ друг, а по духу - истинный БРАТ). Всевышний ничего не делает просто так. А значит, у Аллаха есть свои планы на русский НАРОД, т.е. Свыше именно на руских будет возложена некая МИССИЯ!! Верующему не дано проникнуть в Замысел Всевышнего, он может только осознать, что такой Замысел СУЩЕСТВУЕТ!!! А вот какое будущее уготовано русскому НАРОДУ, сможет показать только одно - ВРЕМЯ. Ясно одно, что дальнейшая судьба русского народа должна будет теснейшим образом пересечься с Исламом.

В связи с чем мне хочется еще раз процетировать Александра Сергеевича...

Он Милосерд!!! Он Магомету Открыл Сияющий Коран
Да притечем и мы ко Свету!!! И да падет с очей...ТУМАН!!!