Арфа

Геннадий Шерстянкин
Традиционная шотландская баллада. Перевод с норвежского.

Жил был крестьянин у реки.
Прекрасных две имел дочери.
Старшая младшую позвала:
"Пойдем к реке, моя сестра!"
Младшая солнцем ведома была,
Старшая за нею тихо шла.
Младшая сидела на скале.
Сестра толкнула её, предав волне.
Младшая крикнула из воды:
"Сестра, ты выбраться мне помоги!"
"Нет, я тебе не помогу.
С другом милым под венец пойду."
Пара мужчин потом нашли
Тело девушки на берегу в тиши.
И кость её обожгли огнем.
Сделали арфу из неё.
Три волоса из её головы,
Чтоб арфу слышали все волхвы.
Арфу на свадьбу сестры принесли,
Где пенной браги реки текли.
Когда же стало темно совсем,
Арфа играла на удивленье всем.
В первой строке арфа пропела
О зле, что сестра сделать посмела.
Когда вторая строка прогремела,
Невеста от страха окаменела.
Когда же третья строка прозвучала,
Невеста мёртвая на пол упала.