Из Георга Тракля 1887-1914

Алексей Степан Исаков
"Крысы"

Осенний месяц выбелил двор.
Чудные тени – от края крыши.
Живёт молчанье в окнах без штор;
Тихо выходят из дома крысы,

С писком, свистом кишат кругом,
Миазмов запах почуяв сытый,
Что вьются в сортире седым дымком,
Лунным светом насквозь прошитым.

Звереют от жадности – зубы в ход,
С руганью полнят собою клети,
Где зерно к зерну и к плоду плод.
Хнычет во тьме леденящий ветер.


"Зимний вечер"

Летят снежинки на стекло,
И слышен звон вечерней меди,
У многих ломит стол от снеди,
Жильё натоплено тепло.

Стучится странник у ворот
В конце тропы витиеватой.
Из сока угольного златом
Там древо милостей цветёт.

Ступает тихо странник в дом;
Окаменел порог от боли.
В простом и искреннем застолье
Сияет свежий хлеб с вином.


"Зимой"

Свет поля холодно белес.
А небеса – страшны и жалки.
Над озерком кружатся галки,
Охотники уходят в лес.

В макушках чёрных – тишина.
Лишь в окнах слабое мерцанье,
Порой, звеня, проедут сани,
Седая выглянет луна.

Подранок пал, теряя кровь,
В грязи вокруг него – вороны.
Тростник дрожит неугомонный.
Мороз, туман и звук шагов.


"Verfall"*

Когда я слышу мир в вечернем звоне,
Я вслед за птицами чудесно улетаю:
Цепь пилигримов тянется святая,
Теряясь на осеннем небосклоне.

Иду им вслед старинным садом тёмным,
Об их судьбе я радостной мечтаю,
И силой грёзы следую за стаей.
Но стрелка снова двинется со стоном.

Дыханье от падения собьётся.
Заплачет дрозд в ветвях, лишённых листьев.
Вино в решётках бурое качнётся,

Детей умерших хоровод кружиться
Начнёт у края стылого колодца,
И астры синие, дрожа, попрячут лица.
*"Упадок" - по-русски слишком коряво и однозначно, немецкое слово богаче.


Оригиналы:

"Die Ratten"

Im Hof scheint weiss der herbstliche Mond.
Vom Dachrand fallen phantastische Schatten.
Ein Schweigen in leeren Fenstern wohnt;
Da tauchen leise herauf die Ratten
 
Und huschen pfeifend hier und dort
Und ein graeulicher Dunsthauch wittert
Ihnen nach aus dem Abort,
Den geisterhaft der Mondschein durchzittert 

Und sie keifen vor Gier wie toll
Und erfuellen Haus und Scheunen,
Die von Korn und Fruechten voll.
Eisige Winde im Dunkel greinen.


"Im Winter"

Der Acker leuchtet weiss und kalt.
Der Himmel ist einsam und ungeheuer.
Dohlen kreisen ueber dem Weiher
Und Jaeger steigen nieder vom Wald. 

Ein Schweigen in schwarzen Wipfeln wohnt.
Ein Feuerschein huscht aus den Huetten.
Bisweilen schellt sehr fern ein Schlitten
Und steigt der graue Mond. 

Ein Wild verblutet sanft am Rain
Und Raben plaetschern in blutigen Gossen.
Das Rohr bebt gelb und aufgeschossen.
Frost, Rauch, ein Schritt im leeren Hain.


"Ein Winterabend"

Wenn der Schnee ans Fenster fuellt,
Lang die Abendglocke laeutet,
Vielen ist der Tisch bereitet
Und das Haus ist wohlbestellt. 

Mancher auf der Wanderschaft
Kommt ans Tor auf dunklen Pfaden.
Golden blueht der Baum der Gnaden
Aus der Erde koehlem Saft.
 
Wanderer tritt still herein;
Schmerz versteinert die Schwelle.
Da erglaenzt in reiner Helle
Auf dem Tische Brot und Wein.


"Verfall"

Am Abend, wenn die Glocken Frieden laeuten,
Folg ich der Voegel wundervollen Fluegen,
Die lang geschart, gleich frommen Pilgerzuegen,
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten. 

Hinwandelnd durch den daemmervollen Garten
Traeum ich nach ihren helleren Geschicken
Und fuehl der Stunden Weiser kaum mehr ruecken.
So folg ich ueber Wolken ihren Fahrten.
 
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern.
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen.
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern,
 
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Um dunkle Brunnenraender, die verwittern,
Im Wind sich froestelnd blaue Astern neigen.