Перевод песни The Show Must Go On

Проскуряков Николай
The Show Must Go On

Empty spaces - what are we waiting for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on
Does anybody know what we are looking for

Another hero another mindless crime
Behind the curtain in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens I'll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for

I guess I'm learning I must be warmer now
I'll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

The show must go on
The show must go on - yeah
Ooh inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends

The show must go on - yeah
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show

I'll top the bill
I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show

The show must go on

Группа "Queen"
___________________

Нам в мире этом
Не повернуть назад
И за рассветом
Всегда придет закат.
Боль и стон…
Дождемся ль света мы за чередой утрат?

Героя маска
Безлика и страшна,
Мишурных красок
И фарса пелена.
Не пора ль
Сорвать завесу ту? Но вдруг за ней стена?

Вся жизнь – лишь сон,
Всего лишь сон.
И пусть меня не будет,
Но будут слышать люди
Моих струн
Печальный звон.

Безумный случай –
Он судеб всех король.
Так будет лучше,
Я доиграю роль.
Что нас ждет?
Что ждет нас впереди – спасенье или боль?

Исход известен.
Но, не склонив главы,
Под звуки песен
И без прикрас – увы –
Уйду, как все уходят,
Под шум и гул мелодий
От шальной молвы.

Вся жизнь – лишь сон,
Всего лишь сон.
И пусть меня не будет,
Но будут слышать люди
Моих струн
Печальный звон.

Душе, как бабочке на воздуха волне,
Витать в лазоревой небесной тишине.
Друзья, прошу,
Не забывайте обо мне.

Вся жизнь – лишь сон,
Всего лишь сон.
Мне сцена – пьедестал,
И, дав прощальный бал,
Я не кривлю душой.
И вот – итог
Газетных строк:
«Он пел для нас и делал все, что мог,
И все же он ушел».

Вся жизнь – лишь сон...