Лиза Литвак. Счастье. Перевод с английского

Семён Кац
Так рано, что ещё темно.
Я пью свой кофе с булкой,
Рассеянно смотрю в окно
В пустыню переулка

И вижу мальчика с отцом
В преддверии рассвета.
Отец плащом и сын плащом
Укутаны от ветра.

У сына ранец за плечом.
Они друг другом полны.
Рука в руке они молчком
Идут дорогой в школу.

А школа рядом, за углом,
Но так они неспешны,
Что небо начало теплом
И светом лить безбрежно.

И солнце встало, чтобы сметь
Вобрать в себя магнитом
И веру, и любовь, и смерть
В одном сияньи слитном.

О, счастье! Ты приходишь так
Негаданно-нежданно,
Что кофе утреннего смак
Тебя дарует. Странно...