К. И. Галчиньский. Прощание с фонарями

Глеб Ходорковский
               

                Мариану - Мариану Эйле.*)

                Вы уличною ночью гулкой
                свет льёте терпеливо, мерно,
                и отблеск ваш скользит в проулки
                иллюминацией для бедных;
                к вам льнёт пьянчуга зимней ночью,
                не помня, был он здесь иль не был,
                поднявши тупо кверху очи
                бурчит: - Неужто я на небе?
                ПРОЩАЙТЕ, ФОНАРИ НОЧНЫЕ.

                В околицах скользит по крышам
                и стенам свет ваш осторожный,
                при свете вашем я в Париже
                в луну влюбился безнадёжно;
                или в том Лондоне над Темзой,
                где мгла как сон, а ветр - истерика,          
                а "фонари изгрызли светом",
                о чём писал Т. С. Эллиот -
                ПРОЩАЙТЕ, ФОНАРИ НОЧНЫЕ.

                Поёте световым контральто -
                пока Венера не поблекнет -
                под вами трижды прочитал я
                Данте "Божественную комедию"
                вы величавы и спокойны,
                стройнЫ и вЕчны как сонеты
                всё нам прощаете по-женски
                своим неярким добрым светом
                ПРОЩАЙТЕ,ФОНАРИ НОЧНЫЕ.


                *) Мариан Эйле - друг Галчинского, редактор
               журнала "Пшекруй"("В разрезе"), где  печатался поэт.