Ноктюрн - Эмиль Неллиган

Стенд
Божественный час тишины и покоя
Наступает в святилище после молитв;
Блаженство вливается в нас неземное
Дрёмой гаснущих свеч в лоне каменных плит.

Не в этот ли час отступает мирское,
И прощенное сердце уже не болит?
Не в этот ли час мы прощаем легко и
Наполняемся силой для праведных битв?

О, целительный вечер, под сенью своей
Приюти, спрячь меня от безрадостных дней,
Как грешника, ждущего манны небесной,

Спаси мою душу, влекомую бездной,
Утешеньем очисти и благослови,
Чтобы праздновать Утро слезами любви.


____________________

Перевод с французского Ирины Васильевой

http://www.emile-nelligan.com/poemes/n.html