The Beatles - Misery

Виктор Кириллов
       ХОТЬ УМРИ
      (эквиритм-перевод)               

Мир стал со мной так жесток, хоть умри.

Весел был и прост, не любил я слёз,
Но как рассталась со мной - хоть умри.

Тебя я потерял, и, верить перестал,
Что помирюсь я с тобой - хоть умри.

Не забуду наших встреч я никогда.
Вспомнишь ли и ты о них хоть иногда, иногда?

Я прошу, вернись, лечу я будто вниз,
Мне без тебя не жизнь - хоть умри.

Не забуду наших встреч я никогда,
Вспомнишь ли и ты о них хоть иногда, иногда?..

Я прошу, вернись, лечу я будто вниз,
Мне без тебя не жизнь - хоть умри.
 

The Beatles   MISERY   (Lennon/McCartney)
альбом
PLEASE PLEASE ME   выпуск 7.03.1963г.

The world is treating me bad - Misery

I'm the kind of guy
Who never used to cry
But now you're treating me bad - Misery

I've lost you now, I'm sure
I won't see you no more
It's gonna be a drag - Misery

I remember all the little things we've done,
You'll remember and you'll be the lonely one, only one

Please come back to me
'Cause everyone can see
Without you I will be - in Misery


I remember all the little things we've done,
You'll remember and you'll be the lonely one, only one

Please come back to me
'Cause everyone can see
Without you I will be - in Misery

MISERY
СТРАДАНИЕ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 11, 20 февраля 1963г.

С самого начала карьеры "Битлз" их менеджер Брайен Эпстайн поощрял музыкантов
сочинять как можно больше, в том числе и хиты для других групп. В феврале 1963
г. у группы еще не было должной репутации, и коллеги-исполнители чаще отклоняли,
нежели принимали,предложения "Битлз" сыграть что-нибудь из написанного ими. В
частности, Леннон предложил Хелен Шапиро исполнить его композицию "Misery", но
менеджер певицы отказался, поэтому неделей позже "Битлз" записали ее сами. В
этой декларации мук страдающего от несчастной любви Леннон и Маккартни
резвились, как два школьника на каникулах. Никогда еще песня о разбитой любви не
звучала так чертовски весело. В напечатанном варианте текста первая строчка
звучит как: "You've been treating me bad, misery" ("Ты не было ко мне
справедливо, страдание"). Леннон же и Маккартни поют о чем-то более емком,
глобальном:а"The world's been treating me bad" ("Ты не был ко мне справедлив,
мир"). (Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")