Снова от слез моих вьется твой волос.
______________________________Просинью глаз
стол устилаешь нашей любви: меж летом и осенью
________________________________________ложе.
К зелью приникнем, что нами не варено, да и никем
_______________________________________из других:
до дна изопьем пустоту.
Смотрясь в зеркала океанских глубин, мы запируем
__________________________________друг с другом:
И ночь, та ночь, что начнется с рассвета,
с тобою уложит меня.
_ _ _
Die Jahre von dir zu mir
Wieder wellt sich dein Haar, wenn ich wein. Mit dem Blau
_____________________________________________deiner Augen
deckst du den Tisch unsrer Liebe: ein Bett zwischen Sommer
________________________________________________und Herbst.
Wir trinken, was einer gebraut, der nicht ich war, noch du,
___________________________________________noch ein dritter:
wir schluerfen ein Leeres und Letztes.
Wir sehen uns zu in den Spiegeln der Tiefsee und reichen uns
___________________________________________rascher die Speisen:
die Nacht ist die Nacht, sie beginnt mit dem Morgen,
sie legt mich zu dir.
Paul Celan