Рыбдвижение

Станислав Копенкин
Рыбам в сетях уготован жестокий отбор,
Хотя то, насколько жесток он иль жёсток,
Для рыб не имеет значенья,
Поскольку до тех пор, пока этот город
Не смыт яростным наводненьем,
И на глубине находясь,
Их участь- косить в его сторону взор

Тревожный (до степени глухонемой правоты,
До глухонемого упрёка)
И в стадии перепрозренья,
Толкаясь в сетях, ловя воздух губами
И время
(Что сильно похоже на рыбу, хотя б ожиданьем беды)

Живут ещё жизнь, двухминутную сладкую жизнь,
Зловонно смердя чешуёй,
Крутолобо ища наслаждений,
И скользких боков не стыдясь наготы, еле-еле
Дыша, успевают увидеть города мерзкого дым.

А там суета, суета без конца, без души,
В громаду построек вплетённая,
Стынет, навязнув слюною,
Где вечный Ромео Джульетте кричит:
"Ты со мною
Навеки, поэтому просто, родная, дыши!

Дыши за всех тех, кто в сетях конвульсивно живёт,
Трясясь в кузовах тёмных серых машин
На колдобинах старых,
Ослепнув, подохнув, протухнув,
Воскреснув, воспрянув
И снова подохнув под гул неумолчных колёс"

Ещё выползает из жабер раскрытых душа,
Когда в кругах светских иссякнет вино,
И речь вновь зайдёт о поэте,
Что жаждал зачем-то свести род Монтекки
И род Капулетти,
Быть может и сам не предвидя,
Известного всем нам конца.

Хотя он един и не важно количество строк
И почерк поэта, которым
Он будет начертан,
Смертельно устав ждать исход
И поэтому более смертным
Иных быть- в привычку любого поэта вошло.

Но тяжек бессмертьем трясущийся рыбный обоз,
Бессмертны машины, шофёры,
Бессмертно пространство дороги,-
Так думают рыбы,
Копаясь в обломках тревоги,
Что Бог изначально в них так беззастенчиво внёс.

Бессмертны следы на прилизанном мокром песке,
Бессмертна солёность воды,
И воздух смертельно бессмертен,
Прожив ещё жизнь двухминутную,
Рыбы не в силах ответить,
Зачем в этом мире так много бессмертных вещей.

Бессмертна любовь, и Джульетты бессмертен балкон,
Бессмертна Верона... Заметьте,
Верона отныне повсюду.
Шагает бессмертный Христос,
И вдогонку бессмертный Иуда
Швыряет монеты, и слёзы, и жалобный траурный стон.

Бессмертье во всём: из трубы заводской валит дым,
Бессмертье вонзая своё в память неба,
и пусть так больнее
Тому, кто не смог влить бессмертье в себя,
Выпив время
(Что очень похоже на рыбу, хотя бы молчаньем своим)

Бессмертный Ромео, зачем ты сжимаешь виски,
Храня на губах крик немой (Боже, РЫБИЙ!!!)
О милой Джульетте?
Бессмертной любви умирание тела
Отнюдь не помеха, поверьте
Мне рыбы, забывшие нежность холодной бессмертной реки.

Пусть вам умирать, мне не жаль ваших высохших глаз.
Примите за счастье, что вам не узреть
Рук потных базарной торговки
В тот миг как с лотка по рублю
Иль по тридцать копеек (дешёвка!)
Они продадут вас бессмертному сброду за час.

Вы- ходкиё товар, и прошедши жестокий отбор,
Теперь удостоены быть погребёнными
В серые склепы авосек.
Несут вас сквозь город,
В бессмертные кухни заносят...-
Курган из глаз, тел...- и я закрываю лицо

Руками, не в силах, сбежав, навсегда изменить
Хоть что-то в бессмертном порядке,
Где даже бушующий ветер,
Бушует по строгим маршрутам,
А рыбам лежать на газете,
Где передовицей утроены вновь тиражи:

"РОМЕО ПОГИБ,
Он был найден на хладном полу..."
И дальше по тексту
Сухими словами насытив читателей массы...
Бессмертной любви умирание тела
Отнюдь не помеха, напрасно
Грустны глаза рыб, телами промасливших
Эту скупую статью.

К бессмертью привыкнуть несложно, но горек итог:
Что может быть хуже, чем спать ночью
Крепко и без сновидений
И суетность мира приняв, нелогично
Застыть в изумленьи,
Поняв, что недвижим как мрамор
Он сотни последних веков.

Бессмертье, как знак остановки
На вечном промёрзшем пути.
Движение- смерть. Движение- это
Течение вольное крови,
Несмытость её с рук, с прилавков, с лица,
Ощущение боли-
Движенье. Но, Боже, как страшно бывает порою идти!

Но пойманной рыбой быть лучше... Наверное, так...
И не придавать своей смерти
Уже никакого значенья...
До финишной ленты всецело себя подвергать
ПроДВИЖЕНЬЮ:
Из сети в машину, на рынок, в авоську, на стол,
В небеса...


27.04- 29.04.2007