Uriah Heep -The Magicians Birthday. Алекс. Булынко

Эхо Успеха
Александр Булынко
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЧАРОДЕЯ

Полный перевод текста альбома  «The Magician's Birthday»
рок группы  Uriah Heep.
========================================================
 
    ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА ПЕРЕВОДА

    The Magician’s Birthday — пятый студийный альбом Uriah Heep, записанный группой с продюсером Джерри Броном и выпущенный лейблом Bronze Records в ноябре 1972 года.
    Обложку оригинального винилового релиза оформил дизайнер Роджер Дин. В США синглами вышли «Blind Eye» (97 место) и «Sweet Lorraine» (91 место). «Spider Woman» поднялась в Германии до 13-го места.
   Выпуск пластинки пришелся на самый пик популярности "Uriah Heep". Альбом стал невероятно популярным в разных странах – он  вошел в хит-парады Норвегии (5 место), Австралии (10), Великобритании (28), США (31) и (продержавшись на первом месте  две недели).
    22 января 1973 года альбом получил «золотой» статус.
    "Если раньше у группы был имидж, то теперь мы видим индивидуальность", - писал про этот альбом "Melody Maker" в 1973.

    Заглавная композиция The Magician’s Birthday, давшее название альбому – сказочная история о борьбе добра со злом - разбита на пять частей.
    Первая часть рассказывает о путешествии к Замку волшебника.
    Вторая («Оркестр орхидей») представляет собой возможно самую необычную в истории версию «Happy Birthday To You» (где мелодический контрапункт обеспечивает Ли Керслейк, казу).
    Третья (инструментальная) секция иллюстрирует борьбу между силами света и тьмы: здесь мы слышим самое продолжительное студийное соло Мика Бокса и яростный драмминг Ли Керслейка.
    В четвертой части вокальная партия Дэвида Байрона (ему отведена роль колдуна) начинает убеждать нас в том, что зло побеждает. Но партия Кена  Хэнсли (играющего роль главного героя), открывающая финал, знаменует триумф любви и её победу над злом.
(Brief History of Uriah Heep. The Magician’s Birthday)

==================================================

     СОДЕРЖАНИЕ
     Виниловая версия 1972 г.

1. ВОСХОД СОЛНЦА
   Sunrise (Hensley)
2. ЖЕНЩИНА-ПАУК
   Spider Woman (Box–Byron – Kerslake - Thain)
3. ОСЛЕПШИЙ ГЛАЗ
   Blind Eye
4. ЭХО ВО МГЛЕ
   Echoes In The Dark (Hensley)
5. ДОЖДЬ
   Rain (Hensley)
6. СЛАДОСТРАСТНАЯ ЛОРЕНА
   Sweet Lorraine(Box, Byron, Thain)
7. СКАЗКИ
   Tales (Hensley)
8. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЧАРОДЕЯ
   The Magician's Birthday (Hensley -Box - Kerslake)

При переиздании альбома в 2004 г. в него были добавлены  следующие бонус-треки:
«Crystal Ball» (out-take) — 4:08
«Silver White Man» (вокальная версия) — 3:40
«Proud Words» (альтернативная версия) — 3:24
«Echoes In The Dark» (вариант) — 4:23
«Rain» (вариант) — 3:16
«Happy Birthday» (The Magician’s Birthday) — 4:44
«Sunrise» (сингл) — 2:49
«Gary’s Song» (альтернативная версия Crystal Ball) — 4:25
«Silver White Man» (инструментальная версия) — 3:43

Участники записи: David Byron — вокал; Ken Hensley — клавишные, гитара, муг;  Mick Box — гитара; Gary Thain — бас-гитара; Lee Kerslake — ударные, казу;  BJ Cole — стил-гитара («Tales»).

================================================
1. ВОСХОД СОЛНЦА

http://www.youtube.com/watch?v=mSE_85le00M&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=eGKlaW_IFZs (Live)
================================================

Солнце…
       новый день, разрушающий тьму…
Утро…
       того дня, где мне быть одному…
Где Время гонит вскачь,
Никто не слышит плач…
Лишь только Солнце…
Солнце и Ты.

Взор мой усталый
       рвется в полет,
Ищу я любовь,
       одну лишь ее...
Но море бьется в причал,
Никто мою не видит печаль…
Лишь только Солнце…
Солнце и Ты.

Заря, осенИ мои глаза,
Душу возьми ради любви
       – Навсегда.

Солнце и день,
       песни слышите звук,
Устал я сражаться
       с обманом вокруг.
Но ныне, а сдастся потом,
Мой меч станет пером,
И я полюблю, тебя полюблю
На все времена.

Заря, осенИ мои глаза,
Душу возьми ради любви
– Навсегда.

Солнце!…

19 июля 2008 г.
http://www.stihi.ru/2008/07/20/267
---------------
SUNRISE
(Ken Hensley)

Sunrise…
       and the new day's breakin' through
The morning…
       of another day without you
And as the hours roll by
No-one’s there to see me cry
‘Cept the sunrise…
The sunrise and you.

Tired eyes
       drift across the shore
Looking for love
       and nothing more
But as the sea rolls by
No-one's there to see me cry
‘Cept the sunrise…
The sunrise and you.

Sunrise, – bless my eyes,
Catch my soul – make me whole
       – Again.

Sunrise, new day,
       hear my song
I'm tired of fightin'
       and foolin' around
But from now on till who knows when
My sword will be my pen
And I'll love you, love you
For all of my time.

Sunrise, – bless my eyes,
Catch my soul – make me whole
– Again.
Sunrise! …

============================================
2. ЖЕНЩИНА-ПАУК
http://butt-head.ru/listen/229264/
============================================

Эта женщина – паук,  но как она хороша.
Ловко в сети поймала меня,
Со свободой той ночью прощался я,
Навсегда оставшись с ней.

Мне  приснился  слепец –  он песню пел
Про парня, который ничего не умел.
Заклинал мой мудрец: «Твой удел –
Идти за ней!»

Она ведь Паучиха,
И с ней мне хорошо.
В паутине с Паучихой
Очень даже хорошо,
С ней так лихо.

Рассказал ей об этом –  лишь в лицо мне смеялась.
Говорил ей об этом, когда улицей шли.
И казалось, что ноги мои не касались земли –
Потерял я рассудок.

Она ведь Паучиха,
И с ней мне хорошо.
В паутине с Паучихой
Очень даже хорошо.
http://stihi.ru/2009/02/10/6367
--------------

SPIDER WOMAN
(Box – Byron – Kerslake - Thain)

I had a spider woman and she was so good
She chained me in her web so tight
I lost the freedom of release that night
So I stayed right by her.

I dreamt I saw a blind man who was singing a song
About a guy who couldn't take no more
And the meaning of the words he swore
Told me go find her.

She was a Spider Woman,
but she was good to me
Spider Woman,
but she was good to me
She went down.

I told her 'bout my vision but she laughed in my face
So I told her go and walk in the street
But by the time she got past my feet
I lost control.

She was a spider woman,
but she was good to me
Spider Woman,
but she was good to me
She was a spider woman,
but she was good to me
Spider Woman,
but she was good to me

=================================
3. ОСЛЕПШИЙ ГЛАЗ
               
Необычней восхода солнца,
Темней ночных видений,
Свирепей  ураганного ливня
Людские наслаждения.
Людские наслаждения.

Скоротечней мгновения,
Жарче любого горения,
Незримей ослепшего глаза
Человеческое влечение.
Человеческое влечение.

Бежал я в открытое море,
Жизнь солнцу
Свою дал в заклад.
Как мило было смеяться,
Когда я мог улыбаться…
Однажды я  пробудился,
А солнце ушло на закат.

Вот так из всех размышлений,
Что не озвучишь никак,
В результате этих сомнений
Человеком я стал кое-как,
Человеком я стал кое-как.

http://www.stihi.ru/2009/02/06/644
----------------------------------

BLIND EYE

Stranger than the sunrise
Darker than the night
Fiercer than a rainstorm
This is man’s delight
This is man’s delight

Weaker than a moment
And hot as any fire
Blinder than the blind eye
This is man’s desire
This is man’s desire

I ran to a place in the open sea
Where I pledged
My life to the sun
It was good for a while
I could laugh, I could smile
But when I woke up one day
The sun had gone

So what of my meaning
What am I trying to say
What of my caution
I’m a man anyway
I’m a man anyway

=====================================
4. ЭХО ВО МГЛЕ
http://butt-head.ru/listen/19401/
=====================================

Слышал эхо я в кромешной мгле –
Дальний голос из прошедших лет.
Я глядел в бездонность тех ночей,
Жизнь влача, не зажигал свечей.

Далеко, за спеленутым часом рассвета,
Я рожден был за туманами где-то.
Но день омрачился безмолвием в ночи,
Оставив меня на земле без единой свечи.

Так хотел, чтоб все
Мне говорили – «Здравствуй!»
Подождать и ты бы мог, говоря:
«Прощай!»
Все должно кончаться, как и начинаться,
Для того, чтобы заново начать.

Черный день приходит к нам всем как-то вдруг,
Не тяни к нему для рукопожатья своих рук.
Не дано тебе знать, чем замкнется испытательный круг,
Но тайну познаешь,  если рядом друг…
Друг…
Друг…
Друг.
http://stihi.ru/2009/01/09/4452
-------------------------------

THE ECHOES IN THE DARK
(Ken Hensley)

I have heard the echoes in the dark
Dim and distant voices of the past
And I've seen so far into the night
And lingered in the land of no light.

Far beyond the shrouded hours of dawn
Through the mist of daybreak I was born
But the day was clouded still by night
Leaving me in the land of no light.

Though I'd love to
Say hello to you
You might have to wait a while to say
Goodbye
For it must end as it began
And then start again.

The day of darkness comes to every man
And lingers while he reaches out his hand
And he cannot know how it will end
Till he finds out if he has a friend...
A friend...
A friend...
A friend.

===========================================
5. ДОЖДЬ
http://www.youtube.com/watch?v=Y1nyPEkFrBQ
(концертная запись)
===========================================

Целый день моросит – ничего не обычного.
Для дорог, что я выбрал, это очень типично.
Знаю, можешь сказать -
Тучи катятся вспять
Из твоего бытия
Во внутрь меня.

Пусть внутри моросит -  в этом разве помеха,
Чтобы счастье впустить в судьбу человека?
Отчего же ты хочешь
Мою жизнь обесценить -
Мир вокруг только твой,
Ну а я в нем  потерян.

Дождь, дождь, дождь….  Это слезы мои
Измеряют дотошно годы прошлой любви.
Дрожь, дрожь, дрожь…Память о ней -
Это все, что осталось в жизни моей.

16 октября 2008 г.
http://www.stihi.ru/2008/11/16/2456
----------------------------------

RAIN
(Ken Hensley)

It's raining outside but that's not unusual
But the way that I'm feeling is becoming usual
I guess you could say
The clouds are moving away
Away from your days
And into mine

Now it's raining inside and that's a shame
And it's getting to me, a happy man
Why should you want to
Waste all my time
The world is yours
But I'm mine

Rain, rain, rain, in my tears
Measuring carefully my years
Shame, shame, shame, in my mind
See what you've done to my life

==================================

6. СЛАДОСТРАСТНАЯ ЛОРЕНА
http://butt-head.ru/listen/97971/
===============================================

Не ты ли  любила со мною принять то волшебное зелье
В стремлении  к космическим  далям, там за пределом?
Она понимает, она там бывала.
И выход нашла и все испытала.

Сладострастная Лорена, дай команду продолжать –
Проплывем мы все моря.
Сладострастная Лорена, дай отмашку продолжать –
Сможем осязать ветра.

И время не будет, сокровищ не будет, лишь наши объятья.
Удел наших правил –  честность, простое понятие.
Она понимает, она там бывала.
И выход нашла и все испытала.
Поскольку…

Сладострастная Лорена, дай команду продолжать –
Проплывем мы все моря.
Сладострастная Лорена, дай отмашку продолжать –
Сможем осязать ветра.

8 февраля 2009 г.
http://stihi.ru/2009/02/08/979
-------------------------------

SWEET LORRAINE
(Box, Byron, Thain)

Wouldn't you like to take this magic potion with me?
On a trip to a cosmic playground far beyond?
She understands, she's been there before.
It's in her hands to find the door.

Sweet Lorraine, let the party carry on.
You and I will swim the sea.
Sweet Lorraine, let the party carry on.
You and I can feel the breeze.

There is no time, no wealth, only I surround you.
The fortune of this guide is simply sincerity.
She understands, 'cause she's been there before.
It's in her hands to find the door. So

Sweet Lorraine, let the party carry on.
You and I will swim the sea.
Sweet Lorraine, let the party carry on.
You and I can feel the breeze.

==================================================

7. СКАЗАНИЯ
http://butt-head.ru/listen/229272/ (Uriah Heep)
http://www.youtube.com/watch?v=HW6ryVXRtjg   (Cover)
===================================================

Мы до утра друг другу сказки говорили,
Пока дремали небеса,
Пока оттенками своими
Восход не освещал наши глаза.

Один рассказ, затем другой –
Прошедшей жизни поворот,
Что было с нами, как любили
И что еще произойдет.

И мысль о сне не приходила,
Поскольку разум мудреца
Не для сует аудиторий,
Крадущих время без конца.

Вот так мы жить здесь научились,
Когда те смерды-слизни
К желаньям смерти приобщились.
А мы готовы сделать то, что нужно
В короткой уникальной жизни.

А если спросишь,
Что дОлжно знать,
А если трусишь –
Смог сказать.
Все то, что здесь
Сотворено не с нами –
Деянья тех,
Кто был здесь ранее.

Ты здесь сидишь –
Судьбы ребенок,
В любви  рожденный,
На жизнь  рожденный.
Ты должен  встретить
Рассвета час,
Как бы  ни сложился
Другой твой сказ…

Другой твой сказ…
Другой твой сказ…
Другой твой сказ…
Другой твой сказ.

10 февраля 2009 г.
http://stihi.ru/2009/02/10/6393
---------------------------------

Uriah Heep 
TALES
(Ken Hensley)

We told our tales as we sat under
Morning's sleepy sky
With all the colours of
The sunrise shining in our eyes

One, then another
With a story of yesterday's life
Or of a lover who had
Gone in a moment of strife

No thought of sleep ever dwells
Upon the wise man's mind
Some task or audience
Stealing every moment of his time

Thus we have learned to live
While mortal men
Stand waiting to die
How can we do what must be done
In just one short life

And if you ask
Then you must know
If you still doubt
You should be told
It was not we
That made it so
It was by those
Who went before


And there you sit
Tomorrow's child
So full of love
So full of life
But you must rise
To meet the day
Lest you become an
Another tale ...
(х 2)

Another tale ...
Another tale ...
Another tale ...
Another tale ...

===========================================================

8. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЧАРОДЕЯ
3. студийная запись)
http://www.youtube.com/watch?v=L12mKrGIJXs (концерт, вокал Берни Шау)
===========================================================
Часть 1
В том волшебном саду
Кто-то пел,  кто плясал,
А луна наверху ночным светом сияла,
Звездам весело было,
Сфинксы тихо внимали
Чародея сказаниям о деяниях, что он совершал.

Часть 2.
В колокол вольный ударь-ка звонарь!
Тебе псалмы любви,  Пятницы царь!

На день рождения все идем к Чародею,
Это близко, где-то в чаще, пойдем же скорее.
Много сделать надо и сказать побыстрей,
Пока слышно звучание оркестра орхидей.

C днем рожденья тебя, с днем рождения тебя,
С днем рожденья тебя, с днем рождения тебя,
С днем рождения, Чародей наш, с днем рождения тебя,
С днем рождения, Чародей наш, с днем рождения тебя,
С днем рождения, Чародей наш с днем рождения тебя,
С днем рождения, Чародей наш, с днем рождения тебя,

И там, полночных призраков тела
Мы наблюдали в танце пламени  костра
И воздух, как тусклое пламя, стал льдом обрастать.
Огонь прекратился, звуки стихали
И полные страха мы ожидали,
Что встретим то зло,  что пришло обвинять.

Часть 3 (инструментальная часть)

Часть 4
Я вызываю вас, бросаю вызов всем,
Всем, кто мне близок и знаком
И всей мощью темноты  я
Овладею тем, что мое.

Подчинитесь, пока не исчезла чародейская злость.
Вам дарую возможность узреть этой Пятницы ночь.
А знаешь, какое сегодня число?
Тринадцать! В нем все зло...

Во-первых – я дарю вам пожары,
Возвращая огонь в поток вашей лени.
А еще я дарю вам кошмары
Страхов ваших, создав сновидения.

Не дано вам со мной воевать, имеющим оружие зла,
Но одно постарайтесь понять –  вот подсказка моя –
Непостижимую крепость
Любви – любви - любви .....

Часть 5. Финал.
Страх прошел быстро, как и наступил,
Огни опять горели, воздух чистым был,
Плясало пламя под орган, слегка играя,
И пели лебеди, день встречая.

И тогда узнали мы, что
Любовь найдет любовь,  найдет любовь, найдет,
Любовь найдет любовь,  найдет любовь, найдет,
Любовь …

--------------------------------------------
THE MAGICIAN’S BIRTHDAY
(Hensley -Box - Kerslake)

Part 1.
In the magic garden
Some were singing, some were dancing
While the midnight moon shone brightly overhead.
The stars so gaily glistened
And the sphinx in silence listened to
The magician tell of lives that he had led.

Part 2.
Let the bells of freedom ring
Songs of love to Friday's king.

Let's all go to the magician's birthday
It's in the forest, but not so far away
Much to do and so much to say
While we listened to the orchid orchestra play.

Happy birthday to you, happy birthday to you
Happy birthday to you, happy birthday to you
Happy birthday dear magician, happy birthday to you
Happy birthday to you (dear magician), happy birthday to you
Happy birthday to you (dear magician), happy birthday to you
Happy birthday to you (dear magician), happy birthday to you.

Then at the dead of midnight
As we watched the dancing firelight
The air grew cold and seemed to dull the flame.
The fire died, the music faded
Filled with fear of death we waited
For now we knew some evil was to blame.

Part 3 (Instrumental)

Part 4.
I challenge you, I challenge you all
For all you own and all you know
And by all the powers of darkness I will
Steal what is mine

Surrender now or face my spite
I grant you it may be Friday night
But did you know this day
Also numbers thirteen.

First I give you fire
I turn your fire into a sleepy stream
Yes but now I give you nightmares
From your horror I'll create a dream

You cannot fight me for I have the sword of hate
But one thing you can't see, my answer is simply
An impenetrable fortress
Of love - love - love.....

Part 5. Finale
The fear went as quickly as it came
The air was clear, the fire burned again
The flames leapt, the organ played
The swans sang to greet the day

And then we knew that
Love will find love will find love will find
Love will find love will find love will find
Love.....