Роберт Геррик 1591-1674 984. Буколика между Лаконо

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674)

984. Буколика между Лаконом и Тирсис.

Лакон. Поцелуй прошу, подружка.
Что скорбишь, скажи на ушко,
О, прекрасная пастушка?
Что одна сидишь досель?
Что молчит твоя свирель,
Где пронзительная трель?
Иль в подойнике пока
Слишком мало молока?
Иль болеешь ты слегка?

Тирсис. Нет, увы! здесь всё иначе.
А случилась незадача:
Посмотри, я чуть не плачу.
Слушай про мою беду.

Лакон. Я свирель свою кладу.

Тирсис. Всё, мой вол скончался милый!
Больше я его любила,
Чем коров, что подоила.
Большеглазый, лоб широкий;
В чёрных пятнах, как сорока;
Гладкий весь, с любого бока.
Нет его копыт светлее,
Да и рожек нет прямее,
И ярмом не стёрта шея:
Вся в букетах и венках,
В первоцветах и вьюнках,
В ярких лентах и шнурках.
Без малейшего изъяна,
Убегал он утром рано,
Был игрив, как обезьяна,
Безобиден, как овца.
Если горе без конца,
Слез поток бежит с лица.
Мой дружок вчера под ужин,
Псом взбесившимся укушен,
Умер! Как он был послушен.

Лакон. Какое горе!

Тирсис. Пойду я вскоре.
Все подруги ждут меня:
Друга на закате дня
Схороню, печаль храня.
Ты, Лакон, беды не знай!

Лакон. Дева скорбная, прощай!
Там фиалки разбросай.


Robert Herrick (1591-1674)

984. A Bucolick betwixt Two: Lacon and Thyrsis.

Lacon. For a kiss or two, confess,
What doth cause this pensiveness,
Thou most lovely neat-herdess?
Why so lonely on the hill?
Why thy pipe by thee so still,
That erewhile was heard so shrill?
Tell me, do thy kine now fail
To full fill the milking-pail?
Say, what is't that thou dost ail?

Thyr. None of these; but out, alas!
A mischance is come to pass,
And I'll tell thee what it was:
See, mine eyes are weeping-ripe.

Lacon. Tell, and I'll lay down my pipe.

Thyr. I have lost my lovely steer,
That to me was far more dear
Than these kine which I milk here:
Broad of forehead, large of eye,
Party-colour'd like a pie;
Smooth in each limb as a die;
Clear of hoof, and clear of horn:
Sharply pointed as a thorn,
With a neck by yoke unworn;
From the which hung down by strings,
Balls of cowslips, daisy rings,
Interplac'd with ribbonings:
Faultless every way for shape;
Not a straw could him escape;
Ever gamesome as an ape,
But yet harmless as a sheep.
Pardon, Lacon, if I weep;
Tears will spring where woes are deep.
Now, ay me! ay me! Last night
Came a mad dog and did bite,
Aye, and kill'd my dear delight.

Lacon. Alack, for grief!

Thyr. But I'll be brief.
Hence I must, for time doth call
Me, and my sad playmates all,
To his ev'ning funeral.
Live long, Lacon, so adieu!

Lacon. Mournful maid, farewell to you;
Earth afford ye flowers to strew.