Гимн России Варианты не из лучших

Олег Салмин
Понимая наивность мнения о том что стихи Михалкова к гимну Александрова следует переписать заново нетрудно было догадаться что новые стихи будут наивны, но трудно было предположить что они будут наивны до такой степени. Можно было не сомневаться что в новых стихах обязательно появиться двуглавый орел, который обязательно будет парить, и триколор, который обязательно будет развиваться на ветру. Но все-таки трудно было предположить что этому будет целиком посвящен один из куплетов гимна, приписываемого Михалкову. Вот он:

           "Могучие крылья расправив над нами
             Российский орел совершает полет
             И символ Отчизны - трехцветное знамя -
             Народы России к победе ведет."

Как видим Михалков в новом тексте решил не мудрствуя лукаво рассказать нам в стихах о том, что представляют собою наши государственные символы. Затея эта не стоит того чтобы ради нее отказываться от старого текста. Но вот что значит поэт, - в стихах Михалкова есть образ - это образ парящего орла, и образ этот исполнен силы. Крылья орла "могучие", держит он их  "расправив", причем "над нами". Несколько принижают впечатления слова "совершает полет" как будто взятые напрокат из какого-то технического описания. Впрочем когда мы свыкнемся с ними мы перестанем замечать некоторое их несоответствие высокому стилю предыдущих слов.

Третья строка, без "излишней" поэтизации, по деловому сообщает (для тех кто не знает, наверное) что "символ Отчизны" это "трехцветное знамя."

Наконец, четвертая строка говорит что триколор это символ который "ведет"   "народы России"   "к победе." Ох, уж это неистребимое желание кого - нибудь побеждать!
Неужели недостаточно просто жить, - жить счастливо? Неужели нельзя идти к какой - то заветной, светлой цели, а надо идти непременно туда где можно кого - нибудь победить?
Если так, то стоило ли переписывать старый текст новыми словами, ведь пафос борьбы ради борьбы там вполне выражался словами:
         
        "На правое дело он поднял народы
          На труд и на подвиги нас вдохновил."

Что касается отношения к знамени, то в старом гимне оно гораздо более глубокое, потому что в нем говориться что мы будем верны нашему знамени. Надо думать и в победах, и в испытаниях. В новых же словах наше отношение к нашему знамени никак не выражается, а только говориться что это знамя нас ведет к какой-то победе. Мы может быть и идти -то не хотим, - а оно нас ведет.

Автор другого текста, один куплет которого появился в прессе, как видно претендует на глубину исторического анализа в своем тексте. Он даже не пытается говорить образно, если не считать образами руки в которых находятся  "судьбы Родины" и единый строй сомкнувшихся россиян (чуется  что-то нездоровое). Он просто рифмами, " по - деловому" излагает нам свою историко-политическую доктрину, и изложение это убого до последней крайности:
   
          "Россия прошла череду испытаний
            Теперь судьбы Родины в наших руках
            Сомкнемся в едином строю, россияне
            Чтоб сделать счастливой страну на века."

Во-первых, с чего автор решил что Россия уже прошла "череду испытаний". Испытания в истории России были, есть и будут, и следовало бы говорить о стойкости перед лицом испытаний, а не о том что теперь нас ждет безоблачное будущее. И как автор представляет себе исполнения подобного вздора в случае какого- нибудь кризиса или войны на пример? Что надо будет петь:
         
          "В Россию пришла череда испытаний?"

Замечу, к сведению автора, что испытания бывали и у  вполне благополучных стран, до благополучия которых нам еще шагать и шагать. В этом веке Франция участвовала в двух мировых войнах, как и Германия, и отнюдь не в качестве статистов, Лондон бомбили немцы, а США пережили Великую депрессию тридцатых и Перл - Харбор. Япония подверглась ядерным ударам.

Вторая строка этого стишка утверждает что:

                "Теперь судьбы Родины в наших руках"
 
Ну, а раньше они в чьих были -американцев, французов или марсиан? И разве ополченцы 1812 года, Минина и Пожарского, защитники Сталинграда не могли сказать о себе точно так же? "Судьбы Родины" всегда в наших руках, а не только "теперь", как полагает автор этих вирш.

Наконец, четвёртая строка призывает, как это у нас принято, к свершениям. Но, правда на этот раз не к победе над кем-то, и не к труду и подвигам, а сделать "счастливой страну", причём "на века". Опять человек для страны, а не страна для человека Но какое простое и смехотворное представление о счастье -оказывается можно в одночасье сделать страну счастливой, а потом несколько веков наслаждаться делами рук своих -"и увидел Бог что это хорошо".

От всего куплета, каждой его строки просто разит близорукостью, историческим, идеологическим, нравственным младенчеством, как будто автор его даже не знает о том что было прошлое, что будет будущее, что есть другие страны, что на свете есть ещё кто-то и что-то кроме него самого. Как будто его время, и его дела это и есть главное из того, что было и что будет в этом мире.

Бессилие, дилетантизм автора как поэта следовало бы отметить грамотой или медалью.

Парадокс ситуации заключается в том что менять собираются то, что не нуждается в замене. Поэтому, какой бы новый текст не придумали на смену старому, он будет хуже, ибо люди не способные понять бессмысленность такой замены не могут создать текст смысл которого превосходил бы смысл того текста который они даже не в состоянии понять!

                12декабря 2000года.