Послышалось

Камирра
Кто наплел невода небылиц и раскинул умело
Поперек перепутий волшебные сети иллюзий?
Заманил совершенством и вытащил грубо на белый
Свет, где кратко и бледно живут сухопутные люди.

Отряхнула чужое – всего лишь узлы да бечевки.
Симметричность, загадочность стали понятны – но поздно.
И метнула в глаза рыбаку бессловесный и четкий
Образ смерти русалочьей, острый, как зимние звезды.

Он другого хотел, и другие мечты заплетались
В шелковистую сеть при лучине, луне и надежде.
Полевые цветы и в саду остаются цветами,
Если в новую почву их высадить ладно и нежно.

Он отнес ее в море – тяжелую, как сожаленье
О мечте изменить изначальную заданность мира.
Всплеск – и снова сомкнулись ворота глубокой вселенной.
Как зовут тебя, дева морская?
Послышалось – ира.