579
I had been hungry all the years;
My noon had come to dine;
I, trembling, drew the table near,
And touched the curious wine.
‘Twas this on tables I had seen,
When turning, hungry, lone,
I looked in windows, for the wealth
I could not hope to own.
I did not know the ample bread,
‘Twas so unlike the crumb
The birds and I had often shared
In Nature’s dining-room.
The plenty hurt me, ‘twas so new, –
Myself felt ill and odd,
As berry of a mountain bush
Transplanted to the road.
No was I hungry; so I found
That hunger was a way
Of persons outside windows,
The entering takes away.
Эмили Дикинсон
Я голодала все года.
Настал мой день, чтоб отобедать –
Я стол придвинула тогда
Вина отменного отведать,
Стоявшего всегда, где явства,
Когда голодная, одна,
Засматривалась на богатства
С наружной стороны окна.
Мне вечно крошки не хватало.
Как отличался хлеб от хлеба,
Что с птицами я разделяла
В столовой под открытым небом.
Но подступили: тошнота
Посередине изобилия
И ужас горного куста,
Что к перекрёстку посадили.
Я не была тогда голодной,
Но поняла, что голод был
Людей за окнами – дорогой,
Которых вход заворожил.