Элимания

Хэн Гальперина
 

«Птица глаголемая сиринес человекообразна, суща близ святого рая... ея же нарицають райскую птицу сладости ради песен ея» (Древнерусские азбуковники. XVII век).
 «Птица Сирин мне радостно скалится, /Веселит, зазывает из гнезд, /А напротив — тоскует-печалится/ Травит душу чудной Алконост» (В.С. Высоцкий. «Купола
СИРИН — райская птица-дева. Образ восходит к древнегреческим сиренам. В греческой мифологии это — полуптицы-полуженщины, унаследовавшие от отца дикую стихийность, а от матери-музы — божественный голос.
 
 To Eli
Положи  к ногам своим трофей.
Лук и стрелы вижу  за плечами.
Колдовскую птицу пожалей..
За канцоны,что звучат  ночами.
Ту, Сирин, ты к ней давно привык
Райская сирена , в клюве-розы..
Полудева-полуптица, дивный  лик
Дикая стихийность, гордость  позы.
Знак подай. Манок пусть прозвучит..
Старой радости растерянные   трели.
Пташка – иноземка  прилетит.
Ей  давно  твоё кольцо  надели.
Дурочка,ручная , без затей.
Глупая,от страти чуть живая.
Не  Сирин, её ты не  жалей.
Стрелы кончились... Беда какая.