Жили-были мы: как старатели,
По крупинке, сквозь лет бракераж,
Мы к успеху шли. И поладили
С птицей счастья, впадая в кураж.
Вдруг удар судьбы – ниже пояса…
Ну за что? Почему, массаракш?
И безденежье мерзким голосом
Так противно поет: «Все, шабаш!»
Мир – навыворот. Планы – вдребезги.
Безобразие! Жуть! Саботаж!
«Охи! - все твержу я по-гречески. –
Отменить это все, массаракш!»
26-27 февраля 2009.
«Охи» - в переводе с греческого «нет».
Слово «массаракш» теперь, после выхода на экраны фильма Ф. Бондарчука «Обитаемый остров», стало знакомо более широкому кругу людей. Но, на всякий случай:
Массаракш (дословно «мир наизнанку») – допустимое в обществе ругательство на планете Саракш, описанной в повести братьев Стругацких «Обитаемый остров». Подробней можно почитать, например, тут: http://ru.wikipedia.org/wiki/