Под дождём

Перец Маркиш
               

                Э.Л.



     1

Нас берега не ждут нигде,
Не ждут дороги с их зелёной сенью.
Плывём вдвоём в невидимой воде,
Сквозь ночь плывём мы, под дождём осенним.

Чтоб ничего не видеть - тьмы покров,
Внизу река, и молодость, и бездна.
В глазах огни двух встречных поездов,
Сознанье неизбежности железной.

Тьма говорит, что далям нет конца
И что пространство чёрное огромно.
Так близко бьются, так стучат сердца, -
Вот-вот река расплещется от грома.

Нас задевает бледный хлыстик света:
Как обруч, в небе катится звезда.
Постой, мы взглядами беглянку эту,
Как чайку, в плен захватим навсегда.

 

     2

Мне кажется - не протекли века,
Мир не существовал - он только-только создан.
И наши шеи, словно два клинка,
Друг к другу тянутся в сиянье звёздном.

И мы плывём, плывём вдвоём сквозь мрак,
Разделены и сращены волнами.
Как молния, руки ежеминутный взмах,
Плеч смуглота... косынки белой пламя...

Но свет луны из пены туч скользит,
Нас чернотою яркой зазывая.
Постой! Я слышу - дерево шумит
Вблизи...  а где - не вижу я, не знаю...

Скорей дай руку мне! Скорее... Берег вот!
Согремся, танцуя... Дрогнут плечи.
Нас ветер под руки торжественно берёт,
И дерево шагает нам навстречу.



     3

Закрой глаза - и вот препятствий нет.
Какой простор вокруг! Я жду тебя. Приди же!
Я не считаю, сколько прожил лет,
Как не считаю звёзд. Ведь я их только вижу.

У них тысячелетья впереди.
Но равным вечности теперь мгновенье стало.
Навеки ты желанна мне. Приди!
И нет для нас конца - и нет начала!

Твоё лицо озарено луной
Иль свет горячий излучает тело?
Он, как бесценный дар, мерцает предо мной,
Губами и рукой к нему тянусь несмело.

О ночь, о кров ветвей, благословенны вы!
Пусть на единый миг мне этот мир подарен!
Меня околдовал напевный шум листвы,
За этот сладкий шум я листьям благодарен.



     4

Пусть ветер и любовь, пусть ночь и дождь косой
Приветствуют тебя, густое дерево!
Здесь, под твоей развесистой листвой,
Укроемся мы, как Адам и Ева.

Тебя не тронем мы, нам листья не нужны,
Сегодня наготы своей не прячем.
Мы поздней осенью стучимся в дверь весны,
Распахнуты сердца её лучам горячим.

Нет на тебе плодов? Познаем всё без них!
Пусть только лунный свет пробьёт завесу чащи!
Нам хватит теплоты и капель дождевых -
Их пьёшь с любимых губ, - они, как мёд, пьянящи!

Кружится листопад? Ненастье? Ну и что ж!
Неужто мало нам густой древесной сени?
Неужто юности мешает дождь,
Гостеприимный дождь, прохладный  дождь осенний?




1947. Перевод В. Тушновой (1,2) и А. Ревича (3,4).