Роберт Геррик. 1035. Двенадцатая ночь, или Король

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674)

1035. Двенадцатая ночь, или Король и Королева

......Веселья залог –
......Сливовый пирог,
Где боб короля запечённый.
......А рядышком здесь
......Горошина есть,
Чтоб быть королеве вручённой*.

......Теперь вам не прочь
......Избрать в эту ночь
Под радостный шум и напевы
......Себе короля
......По жребию для
Забав со своей королевой.

......Пирог сей она
......В бокале вина
Позволит макать вам в похмелье.
......Прикажет: «Налить!
......И здравицу пить
Чете королевской в веселье!»

......Пусть в шерсти ягнят
......Все кубки стоят:
Добавьте имбиря, корицы
......И сахара в эль;
......И пусть этот хмель
Заставит вас всех порезвиться.

......За здравие пей
......Четы королей:
Хоть вы поддавали, горланя,
......Уйдя, без помех
......Вы смоете грех,
Невинными став, как и ране.

* Период с 25 декабря по 5 января известен как 12 дней Рождества.
Последняя, Двенадцатая ночь приходилась на ночь 6 января. Празднование Рождества,
не отмечалось ранними христианами, так они «считали отмечание дней рождения
языческим обычаем». В Библии упомянуты лишь два случая, когда праздновали
дни рождения, - это дни рождения двух правителей, которые не поклонялись
Иегове (Бытие 40:20; Марка 6:21).
Однако постепенно празднование Рождества стало популярным в народе и обряды его
празднования, и даже сами даты были скопированы с римских Сатурналий.
Во время Сатурналии проходил праздник, называемый Праздником Глупцов.
Он длился с 25 декабря до 6 января. Считалось, что этим периодом (12 днями хаоса)
правит Повелитель Беспорядка, или Бобовый Король и Гороховая Королева.
Рождество стали праздновать в тот же временной период. В Англии на двенадцатую
ночь празднования Рождества (канун пятого января), выпекался рождественский пирог,
в котором запекались боб и горошина. Как и на Празднике Глупцов, человек
становился королем, если выбирал боб, а королевой – если тебе попадалась горошина,
а их друзья и подруги должны исполнять все желания короля и королевы в течение
всей праздничной ночи.
Об этом обычае писал Геррик также в стихотворениях:
319. Новогодний подарок, посланный сэру Симеону Стьюарду
"Of Twelfth-Tide cakes, of Peas and Beans,
Wherewith ye make those merry scenes,
Whenas ye choose your King and Queen".
и 662. Сельская жизнь, посвящённая благородному Эндимиону Портеру
«… thy twelfth-tide kings And queens…»
А вот 6 января, двенадцатый день после Рождества, последний день рождественских
святок, совпадает у западных христиан с праздником Богоявления, который получил
также название Festum magorum (Праздник волхвов), или Festum regum
(Праздник королей). Этот день связывается с поклонением младенцу Иисусу трех
волхвов (трех королей) - Каспара, Мельхиора и Валтасара, а День Крещения Господня
(Baptisma Christi) отмечается в первое воскресенье после праздника Богоявления
и завершает рождественский цикл.



Robert Herrick (1591-1674)

1035. Twelfth night, or King and Queen.

......Now, now the mirth comes
...... With the cake full of plums,
Where bean's the king of the sport here;
...... Beside we must know,
...... The pea also
Must revel, as queen, in the court here.

...... Begin then to choose,
...... This night as ye use,
Who shall for the present delight here,
...... Be a king by the lot,
...... And who shall not
Be Twelfth-day queen for the night here.

...... Which known, let us make
...... Joy-sops with the cake;
And let not a man then be seen here,
...... Who unurg'd will not drink
...... To the base from the brink
A health to the king and the queen here.

...... Next crown the bowl full
...... With gentle lamb's wool:
Add sugar, nutmeg, and ginger,
...... With store of ale too;
...... And thus ye must do
To make the wassail a swinger.

...... Give then to the king
...... And queen wassailing:
And though with ale ye be whet here,
...... Yet part ye from hence,
...... As free from offence
As when ye innocent met here.