Визит

Лидия Иотковская
 ВИЗИТ

Порой мне чудится во сне:
Покинув свой погост,
Домой является ко мне
Великий Роберт Фрост.

Его походка тяжела
И взгляд совсем не прост.
- Зачем меня перевела? -
Вдруг вопрошает Фрост.

- Зачем ты мой тревожишь прах? -
Звучит второй вопрос, -
- В твоих искусственных стихах
Растаял Роберт Фрост!

- Коль переводы так плохи,
Я побегу на мост,
В пучину выброшу стихи,
Доволен будешь, Фрост?

На плечи руки положил,
Поднявшись в полный рост.
- Ты глупость сделать не спеши, -
Сказал сурово Фрост.

- Ведь переводами мой стих,
Как скверною, оброс,
Твои - не худшие из них, -
Признался Роберт Фрост.

- Коль перевод неотвратим, -
Он с грустью произнес, -
- Уж лучше ты переводи. -
И удалился Фрост.

Проснулась. Блики с потолка,
А на душе мороз:
А вдруг, не зная языка,
Ошибся Роберт Фрост?