Э. Браунинг, сонет 9, пер. с англ

Людмила Рогожева
Can it be right to give what I can give?
To let thee sit beneath the fall of tears
As salt as mine, and hear the sighing years
Re-sighing on my lips renunciative
 Through those infrequent smiles which fail to live
For all thy adjurations? O my fears,
That this can scarce be right! We are not peers
So to be lovers, and I own, and grieve,
That givers of such gifts as mine are, must
Be counted with the ungenerous. Out, alas!
I will not soil thy purple with my dust,
Nor breathe my poison on the Venice-glass,
Nor give thee any love – which were unjust
Beloved, I only love thee! Let it pass.

***
И чем воздать тебе за всё могу я?
Собрать ли слёзы, их живую соль?
Или тоскливых лет глухую боль
И вздохи о годах, прожитых всуе?

Неровня мы. Ты видишь не святую –
Затворницу. Тяжёлая юдоль
Мне суждена. Всего боюсь – уволь!
Любви не заслужила, хоть горюю,

Мой благодетель, думаю: негоже,
Чтоб твой наряд порочил мелкий сор
Никчёмной жизни. Нищенское ложе
Украсить драгоценностями? – Вздор!
Пусть знаю: лишь тебя люблю. И что же?
Давай закончим этот разговор!