Тильда умирала от счастья

Виктор Тао
  Тильда умирала от счастья, от голода
Носила тело как легкое платье – лето горело золотой лихорадкой,
балдело на автобанах – закрывая глаза, вытягивая руку
Из прекрасного города уезжали машины. От прекрасных глаз
цифровой богини. Неумело прощались, теряли память. Птицы таяли
отрываясь от счастья

  Дом пропах синевой. Лето сквозило скитаниями:
вдыхали парк занавески, и было больно глазам от этого одиночества
  Занавес зноя (флаги устало клонило к земле)
Ключи утопило лазурное море, неоновый ангел
угасал на рекламе. Терял последние формы страх
и детство надломилось –
       сны засыпают, свернувшись в окна

  мое безумие, моя долгоиграющая пластинка:
тишина металла, обнаженных дней. Кости возлюбленных в сердце
  и возня голубей
  я буду любить тебя
черный зной, черная память
жжет полдень
танец умирает в тишине и блеске 

черная трава-Тихуана
спички загорались и гасли
сквозили зноем поля – и надевали
маски