Из спортрепортажей

Илья Александрович Комаров
 
Да, комментаторы – скороспелки, которые, может быть, и были когда-то неплохими спортсменами, сплошь и рядом доказывают свою несостоятельность на новом для них поприще:
 
- Наброс, заброс (это ногой то, из футбольных репортажей!)

- Запрыг (из репортажей о прыжках в воду)

- Не боись!

- Спортсмен был не то что в зади, а в полузади!
 
- Передняя рука

- Так копьё не мечут!

- …в лучшем виде её упражнения.

- Спортсменки выступают под музыку местного национального композитора!

- Сумма горела на табле!

- Мяч оказался в воротах посредством колена.

- Игрок ударил по мячу с полулета.

- Защитник оказался в полупозиции.

- Полумомент
(Можно им предложить ещё и такие варианты:
 полугол, полуудар, полубросок, полупобеда, полуигрок, полутренер, полукомментатор)

- Николай Хренов, несмотря на свою фамилию, довольно прилично прошел
по дистанции.

- Из репортажа о футбольном матче:
  "Нашим в атаке нужно было бы сыграть на рояли, вот только кто бы
   эту рояль настроил и принёс куда надо!"

- ...уму не приложить.

- Во время репортажа о футбольном матче один из виртуозов слова,
  упоминая  вратаря Мандрыкина, замечательно оговорился, назвав 
  того Мандыркиным!

- Один из ухарей журналюг лихо озаглавил статью
  о баскетбольном матче между женскими командами
  Франции и России: «Французский поцелуй!»
  Интересно, что же он имел в виду?