В рифмы и в ритмы втиcнем иврит мы -37

Леонид Ветштейн
 


В море слов словесный невод
Я забрасываю,даб
Обнаружить слово ЭВЭД.
На иврите это - раб.
    *******
Меж плитою,где жар,
И кухаркой посредник;
На иврите СИНАР,
А по-русски - передник.

     ******
Помещу в стишок искусный
Я (не шибко скромный),
Что АЦУВ в иврите - грустный,
А АЦУМ - огромный.

      *****
Проникая в ИВРОнедра,
Я,на диво нерадив,
Всё же помню то,что "щедрый"
По-израильски - НАДИВ.

     *******
Без помарок и описок
Полня ИВРОзакрома,
Я пишу о том,что список
На иврите - РЭШИМА.
   
       *******

У меня строка проста.
Вот простой пример,братан.
На иврите "класс"- КИТА.
Кит в иврите ЛЕВЬЯТАН.

      ******
Всяк отметит:он не брешет.
Ибо знаю чётко,
Что в иврите то МИВРЭШЭТ,
Что по-русски - щётка.

     *******
Моё перо поднаторело
Протараторить,как мотор,
Что в очереди я...ТОРеро,
Ведь очередь в иврите - ТОР.

      *******

В словаре попорхав,
Затвердил таки да:
Что в иврите КОХАВ,
То по-русски - звезда.

   *****
Не случайно у банка,-
Всяк, должно быть,оценит,-
Я припомнил,что банка
На иврите ЦЕНЦЭНЭТ.

             Коль изъян в моей строфе
             Выловишь,- спасибо.
             Промолчишь, ЗЭ ЛО ЯФЭ -
             Это некрасиво.

 До новой встречи.