Ду-Фу

Владимир Спасибо
Стихи китайского, забытого поэта.
Перевести сумели и издать.
Я благодарен мастерам за это.
В стихах поэта – вкус и благодать.
Стихи хватают цепко за живое.
Наводят грусть, а то и веселят.
Сквозь уйму времени заговорит с тобою
Бессмертной армии неумерший солдат.
Война и тризна. Радость и болезни.
Тень облаков на переломе гор.
Дорога Млечная на покрывале звездном.
И голос одинокий через хор.
Века прошли – а что же изменилось?
Все те же войны, голод и тоска.
Все те же расставанья с домом милым.
Насущного все в поисках куска.