очень вольный перевод лимерика

Линойя
There was a young lady named Bright
Whose speed was much faster than light;
She set out one day,
In a relative way
And returned on the previous night.
- Inflicted by Arthur Henry Reginald Buller, in the December 19, 1923 issue of Punch

Хиппушка по имени Света
Носилась со скоростью света:
Уезжая шутейно
По проспекту Эйнштейна
Вернулась в прошедшее лето.