Продолжается разговор о рифме

Страна Советов
Не давно обнаружил в рецензиях под своим постом о рифме еще одно мнение, заслуживающее, несомненно внимания. Вот оно:

Рецензия на «Однокоренная рифма» (Страна Советов)

Михаил, а Вы помните, кто ввел это правило?
Кажется, Гумилёв, потом популяризировал Носов в "Незнайке", но ведь всякая догма -есть форма ограниченности.
Ну раздражает уже, когда в прекрасных стихах сходные по звучанию слова(как раз точная звонкая рифма!) объявляются родственными.При этом, забывая, что родственные слова должны по смыслу иметь сходное значение... А если зарифмованы слова сходные по окончаниями (богато сходные - т.н богатая , звонкая рифма), но по смыслу самих строчек значение их далеко - далеко(хотя, возможно , где -то там в Византийских корнях и найдется общая буквица) , то почему нет?И вот уже автор пристыжен и корёжит чудесный стих. Да у классиков сколько угодно рифмованных родственных слов!
" не может быть абсолютной оценки рифмы вне ее значения для данной строчки.
"Конечно, богатая рифма лучше бедной, новая и оригинальная лучше затрепанной, рифма, охватывающая несколько слогов, лучше "мелочишки суффиксов и флексий в пустующей кассе склонений и спряжений"4. Но оценки эти - вне строки, вне стиха - очень относительны. Какой полководец будет вешать солдатам медали перед боем? У того плечи косая сажень - ему медаль. У того грудь широка - ему тоже медаль. А этот ростом не вышел - ему ничего. Конечно, и широкие плечи, и богатырская грудь - все это отлично, но еще не заслуживает награды. Кто из этих солдат настоящий воин, об этом мы узнаем только в бою. И может быть, самый неприметный из них окажется самым ловким и храбрым.

Рифма тоже познается в общем строю, в деле.

Нередко бывает, что самая бедная глагольная рифма оказывается сильнее (потому что нужнее) богатой и причудливой:
Хороша и богата рифма у Маяковского. Настоящей находкой были его рифмы, начала которых, кажется, прямо-таки бесконечно удаляются от конца строки, так что рифмуется уже чуть ли не вся строчка:

Лет до ста
расти
нам
без старости.
Год от года
расти
нашей бодрости...6

Это прекрасно. Эти рифмы вылились легко и свободно - при всей своей сложности. Они врезаются в память, годятся в поговорки. Но третья пара рифм (в последующих строчках) кажется мне уже значительно менее удачной:

Славьте,
молот
и стих,
землю молодости7.

Эта рифма не менее богата и изобретательна, чем предыдущие, но уж не так естественна. Здесь чувствуется уже некоторое усилие, особенно заметное рядом с полной естественностью первых рифм, которые словно сами родились на свет, без подсказки поэта.

Значит, даже у Маяковского - великого мастера рифмы - малейшая "п р и д у м а н н о с т ь" сразу же дает себя знать. А что бывает, когда иной поэт изо всех сил тужится, изобретает сверхъестественные рифмы и сам не знает, для чего они ему нужны!.. "
Ведь уже рифмуют и гордятся: колясок- тополя сок; Шалеющий – недель еще
Нарастающей – в общем-то та еще;«толчеи — молча и».

"А вообще споры о банальных и небанальных, глагольных и неглагольных рифмах,родственных- и не родственных словах в рифме, по-моему просто некий снобизм, привнесенный в поэзию со времен Гумилева. Почему это было возведено в ранг абсолюта, - непонятно. Так что я считаю, что плохих рифм не бывает, бывает неумелое обращение с ними..."

"мастерство - только тогда мастерство, когда не заметны технические детали. Для меня основное в стихотворении его гармония, естесственность, исконность, индивидуальность. Этого достичь гораздо сложнее, чем сконструировать нечто, опираясь на современные достижения стихосложения. :)Хотя основами ремесла владеть, конечно, необходимо."
Вот для примера:

Завершение обряда (постновогоднее)

"...смотреть на жизнь, как на обряд"
Пушкин.
...Разошлись по воде круги
разговоров и кривотолков.
Если хочешь,
мне помоги
снять с креста новогоднюю елку.
Ей так шел этот юный наряд-
мишуры цветастые струи...
Совершён красивый обряд:
я снимаю твои поцелуи,
убираю в коробку шары
милых тем
под игру обаяний
и в кладовку сложу
до поры
закоптившие свечи признаний.
...Разошлись по воде круги,
что кидал во спасенье.
Не жалко.
Если можешь,
мне помоги:
отнеси эту ёлку
на свалку.

А вот из одного довольно ехидного "замечания"

"наряд-обряд это что - подчеркнутая независимость: моя стихотворения, чего хочу того и рифмую? "

И я задолбалась отбиваться от подобных замет.

Что касается НАРЯД-ОБРЯД,то в стихотворении
смысл этих слов разный. Поэтому -они -НЕ РОДСТВЕННЫЕ!(хотя и допускаю "Византию")

НАРЯД1 м.
1. То, во что наряжаются; одежда (обычно праздничная, лучшая).
2. перен. Внешний - обычно красочный - вид, убранство неодушевленных предметов.

ОБРЯД- – это 1. Церемония, обычай

Следовательно, однокоренные слова у этих слов будут разные.

наряд-нарядный- наряженный-нарядиться
обряд- обрядовый, обрядность.
Они - не родственные.

Что скажете?

Наталья Малинина

В целом, трудно не согласится, что в поэзии рифма - не главное. В поэзии, собственно, не главное всё! Может быть, это и делает существование поэтической речи осмысленным.

Однако, мне кажется, относительно необходимости смысловой близости рифм Наташа не права.
Еще одно неписаное правило, которое я сейчас напишу:

Следует избегать смысловой близости парных рифм, как огня.

Такие пары, как "любовь-кровь", "поэт-сонет", по-моему, говорят сами за себя. И наоборот, когда далекие по смыслу слова рифмуются это может стать пружиной стиха, навести на неожиданные образы и сопоставления.
Я уже наверняка говорил, но еще раз повторю:

Необходимость упаковывать, образы, мысли и чувства в строгую поэтическую форму - это мощнейший инструмент для автора. Это то сопротивление материала, которое может породить нечто новое, неожиданное. Это, как мрамор для скульптора. Когда, сорвавшийся рука наводит на новое решение.

Отбросьте рифмы, размер, слова, звуки, отбросьте всё, даже знаки препинания. И Вы останетесь ни с чем!
Да, великий поэт может обойтись без рифмы. Но смешно думать, что осмелившись отказаться от каких-то ограничений, уже подтвердишь тем самым свое виличие.

Почему же приходится повторять, казалось бы очевидные вещи? Да потому, что есть и обратная опасность: полностью довериться стихии этого условного "мрамора". Превратить текст в набор бессвязных, но аккуратно срифмованных строк или ясную рифмованную прозу.

Есть еще отдельная тема поэзия хаоса, но об этом в другой раз.