с арамейского на русский

Михаил Удлер
ей не полагается радоваться по сану,
у неё мать мария, а сестра анна,
она переводит печальное с арамейского на русский,
мечтает: вот бы онеметь, онемечить,
освоить к успенью прусский, сбежать в этруски,
больше не горевать по-русски,
не тонуть утреннего тумана,
не глотать арктического дурмана,
не видеть, что плачет анна,

ей бы убежать в поднебесную без оглядки,
забыть всю кириллицу, забыть святки,
ворковать на диалекте пекинском, не то кантонском,
выводить вдоль шёлка спящего дракона,
слушать, как входит в лоно
дух ветра, шум потока, пение цикады,
слагать баллады
о бессмертных, великом пределе, вратах пустоты,
не стесняться собственной наготы,
не таить жасминовой густоты,
не пугаться собственной высоты,
нарожать сынов древнего рода вану,
суметь нирвану,
не слышать, что плачет анна,

ей не полагается радоваться по сану,
у неё мать мария, а отчим яков,
у неё на тугую веру избыток знаков,
она закидывает к высям невод,
снимает с миней покров,
дарит родне улов,
но отчего-то плачет анна,
отчего-то падает бездыханна,
наверное, первозванна,

а она всё переводит с арамейского на русский,
а она всё мечтает сбежать в этруски…




апрель 2009