Raphael. Mi Hermano. Мой брат

Марианна Макарова
  ( эквиритмический перевод с испанского )


MI HERMANO.

МОЙ БРАТ. 
               

( Рафаэль / Raphael.  1967 )
( песня из к/ф "Пусть говорят" / "Digan lo que digan" 1968 )               


Прослушать :
http://www.youtube.com/watch?v=3ZLAj72E8jQ&feature=related
               

Больше информации о песне можно увидеть ЗДЕСЬ:
http://raphaelplanetadigan.mybb2.ru/viewtopic.php?p=166#166


***


Мой брат, он...  он не такой, как я.
Мой брат, он – намного лучше, чем я.
Он – сама доброта,  в его нежных глазах
Меркнет свет, едва видит   меня он в слезах.
Мой брат, он...  он не такой, как я.

Так хотел бы опять
Вернуть всё время вспять,
Чтобы играть  с картонной лошадкой
И строить стены  бумажного замка.
Только я,  я играть уж не в силах,
Ведь меня  любовь посетила,
Но братскую дружбу  она похищает,
И с братом меня  та любовь разлучает.

Мой брат, он  готов на всё для меня.
Мой брат, он  всегда рядом, меня храня.
И уж если покой  мою жизнь покидает,
Брат меня веселит  и мою боль прогоняет.
Мой брат, он,
Мой брат, он,
Мой брат, он,  да, он намного лучше, чем я.



*   *   *

                ( Manuel Alejandro )


Mi hermano  es diferente a mi.
Mi hermano  se que es mejor que yo.
Es todo bondad,  es todo dulzula
sus ojos se nublan  si me ve llorar.
Mi hermano  es diferente a mi.

Que el quisiera seguir
jugando  como ayer
con aquel caballo de carton,
con aquel castillo de papel.
Pero yo, yo no se ya jugar
porque emprece a querer,
y el amor  me roba su amistad,
este amor  me apartara de el.

Mi hermano  da todo por mi bien.
Mi hermano  va siempre junto a mi.
Y cuando la paz  termina en mi vida
el hace que ria  y olvide mi mal.
Mi hermano,
mi hermano,
mi hermano  se,  se que es mejor que yo.