Pablo Neruda Soneto I

Сергей Авраменко
Pablo Neruda
Soneto I

Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,   
en cuyo estio estalla la luz de los limones.

En ese nombre corren navios de madera       
rodeados por enjambres de fuego azul marino,      
y esas letras son el agua de un rio               
que desemboca en mi corazon calcinado.      

Oh nombre descubierto bajo una enredadera    
como la puerta de un tunel desconocido             
que comunica con la fragancia del mundo!            

Oh invademe con tu boca abrasadora,               
indagame, si quieres, con tus ojos nocturnos, indagame, 
pero en tu nombre dejame navegar y dormir.   

Матильда - названье вина иль растенья
Что в тяжких трудах от земли нам награда.
Волшебное слово, зарёй озаренье
Как персика цвет средь лимонного сада.

Во имя судов, в темноте шедших в море,
Погибших эскадр, окружённых пожаром,
Творенья мои, как реки полной воды,
На сердце ложатся целебным нектаром.

И имя как дверь в неизвестный тоннель.
Его аромат - сердцу лучшая цель.

Ваш взгляд окрыляет! Он может сиять.
Позвольте же парусом Вашим мне стать.