Из России в Хэйан - Вере Марковой - 1907-1995

Вера Чижевская Августовна
ИЗ РОССИИ В ХЭЙАН*
          
            Переводчице Вере Марковой

Я никогда не видела метёлок растения,
которое называется рисом,
у меня нет веера с тремя планками,
а на церемониальном занавесе не висят
шаровары и кафтан
моего гостя…
Я – не придворная дама
по имени Сей-Сёнагон,
но у моего изголовья лежат её записки**
из дворцовой жизни...

Две женщины: Сей-Сёнагон и Вера Маркова
провожали меня
в страну Восходящего Солнца,
где я ощутила тонкости японского обряда чаепития,
увидела недосягаемую красоту Фудзиямы
и окунулась в глубинные тайны
японской поэзии.

И мне захотелось вырастить
декоративную вишню – сакуру,
чтобы привязать к её ветке записку
и послать её с посыльным
к своему возлюбленному с уверенностью,
что я, как подобает,
ответила на предложенную им танку.

…Через тысячу лет
записки придворной дамы
легли к моему изголовью,
напоминая, что и Вера Маркова
никогда не была в Японии.
__________________
       * столица Японии в конце Х века н.э.
      ** «Записки у изголовья» написаны
         предположительно в 993 году.

Мой коллаж из Интернета: Вера Маркова и ветка сакуры