Горо-горо ночной дождь и два праздника детское

Анатолий Лесенчук
   Одно время я увлекался Востоком, особенно Японией и Индией. Уже и не    помню, как попал ко мне перевод-подстрочник детской японской песенки. /Прошу прощения у автора, и у переводчика/. Перевод вдохновил меня на написание стихотворения, как говорится «по мотивам». Вначале я приведу  японскую детскую песенку. Она мне очень нравится! /У японцев часто многое, вроде бы, недоговорено, но создаётся, если можно так сказать, особое «эстетическое настроение»/

«Горо-горо – гремят соломенные мешки!
Как много их на складе!
Доссари – сыплется рис
И весело смеются мыши!
Горо-горо – гремит гром!
Ярко сверкает молния!
Льёт ливень!
Насквозь промокло во дворе бельё
Да, и двор весь в воде!

А, вот, моё стихотворение:

НОЧНОЙ ДОЖДЬ И ДВА ПРАЗДНИКА

Ночью гром гремел –
Горо-горо!
Ветер песню пел –
Горо-горо!
Молнии сверкали
Небо освещали!
В это время дети
Тихо-тихо спали…

Ночью праздник был
У мышей!
У мышей огромных
И у малышей! -
В кладовой на полке
Жил большой мешок!
В нем прогрызли мыши
Уголок…
Словно дождик хлынул
Зёрнышек поток!
На глазах худеет
бедненький мешок!
Вкусная! Прекрасная!
Выросла гора!
Мыши ели, ели!
Танцевали!
Пели…
До утра!

Утром дети встали –
Двор свой не узнали:
Ливень не кончается,
Ливень льёт и льёт…
Под дождем качается
Мокрое белье
Улица - не улица:
Бурная река!
И бегут, волнуются
В небе облака!
Дождик! Гром!
И солнце!
Праздник для ребят!
(А мышки в это время
тихо-тихо спят! Ш-шшшшш!).

Январь 1976 г.
=============================
Самый лучший отзыв! Сообщение от Аллы Нисвитайловой, дорогого мне человека с далёкой Оби (г. Новоалтайск):

«ОЙ, УСТАЛА, ПЕРЕВОЛНОВАЛАСЬ. ТЕПЕРЬ ВСЁ ПОЗАДИ! ТОЛЯ, УРОК ПРОШЁЛ " НА УРА"! Я ДАЖЕ НЕ ОЖИДАЛА, ЧТО ДЕТИ С ТАКИМ ВОСТОРГОМ ВОСПРИМУТ ТВОИ ГОРО-ГОРО! ПОТОМ РАЗБИЛИСЬ НА ДВЕ ГРУППЫ И ДАЖЕ "ПРОИНСЦЕНИРОВАЛИ" И МЫШЕК , И ДЕТЕЙ , И ДОЖДИК, ВИЗГУ БЫЛО ,ТЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, СКОЛЬКО! ИМ БЫЛО ПОЗВОЛЕНО ВСЁ. НО ЗАТО В ИХ ГОЛОВЁНКАХ УВЯЗАЛАСЬ ПОЭЗИЯ И РАДОСТЬ!
ПОДОЖДИ, КТО-ТО ЗВОНИТ. ЗВОНИЛА ЛАРИСА, УЧИТЕЛЬНИЦА, И ГОВОРИТ:
" ВЫ ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ, АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА, ЧЕРЕЗ 2 УРОКА ДЕТИ НА ПЕРЕМЕНЕ НА ВСЕМ ПЕРВОМ ЭТАЖЕ НОСИЛИСЬ И НАИЗУСТЬ КРИЧАЛИ ЭТИ СТИХИ". (НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ УЧАТСЯ 1 - 4 КЛАССЫ). А Я РЕБЯТИШКАМ ПЕРЕД ПРОЧТЕНИЕМ «ГОРО-ГОРО» РАССКАЗАЛА ПРО ТЕБЯ, КАК ПИСАЛИСЬ ЭТИ СТИХИ. НУ, ЧТО ЗНАЛА ОТ ТЕБЯ, ТО И РАССКАЗАЛА. ВОТ, ТАКИЕ ХОРОШИЕ У НАС НОВОСТИ ДЛЯ ТЕБЯ!» АЛЛА.

Вот, дорогие мои друзья на Стихире и вне её – всем вам желаю однажды испытать подобную радость!
С теплом и улыбкой Ваш, Анатолий Лесенчук. 20 октября 2010 г.