И. В. Гёте. Природа и искусство

Нэлли Вайс
Природа и искусство кажутся чужими;
Дано раскрыться всё ж им в единении.
Ну вот и я лишился противления
И обе ипостаси стали мне родными.

Поможет здесь лишь чистое стремление!
Когда в отмеченное время за работой,
проделываешь что стараньем и умом ты,
Проснётся вдруг пророды ощущение.

И сколько бы ни вкладывал умения
Свободный ум - напрасным будет рвение,
В чём скрыто абсолюта достижение.

Вершины покорить кто хочет - наберись терпения.
Запомни: в простоте - заслуга гения,
А знания - лишь для свободы в выражении.



Natur und Kunst

Natur und Kunst, sie scheinen sich zu fliehen,
Und haben sich, eh' man es denkt, gefunden;
Der Widerwille ist auch mir verschwunden,
Und beide scheinen gleich mich anzuziehen.
 
Es gilt wohl nur ein redliches Bemuehen!
Und wenn wir erst in abgemessnen Stunden;
Mit Geist und Fleiss uns an die Kunst gebunden,
Mag frei Natur im Herzen wieder gluehen.
 
So ist's mit aller Bildung auch beschaffen:
Vergebens werden ungebundne Geister
Nach der Vollendung reiner Hoehe streben.
 
Wer Grosses will, muss sich zusammenraffen:
In der Beschraenkung zeigt sich erst der Meister,
Und das Gesetz nur kann uns Freiheit geben.